Usage examples of "Принцип" in Russian with translation to German

<>
Принцип Милла признаётся не всеми. Mills Prinzip ist nicht universell anerkannt.
Принцип подходит для использования в сегодняшней ситуации в Ливии. Diese Grundsätze treffen auf die heutige Lage in Libyen zu.
Здесь работает простой принцип осмотрительности: Hier folgen wir einem einfachen Prinzip:
Если бы они подчинялись, они возможно попали бы под Принцип 4C кодекса, который гласит: Wären sie es, würden sie wohl unter Grundsatz 4c des Kodex fallen, der folgendes besagt:
Применим подобный принцип к Сибири. Lassen Sie uns nun dieses Prinzip auf Sibirien anwenden.
В ответ на это, некоторые африканские страны подняли пошлину на рис, нарушая ключевой принцип философии нео-либеральной торговли. Daraufhin haben einige afrikanische Länder ihre Zölle auf Reis angehoben, womit sie gegen einen Grundsatz der neoliberalen Handelsphilosophie verstoßen.
Прочный принцип - это избыточное обеспечение кредита. Das vernünftige Prinzip ist ein Sicherheitsüberschuss.
Центральный принцип, который они приписывают Смиту - что хорошие стимулы независимо от культуры дают хорошие результаты - стал великой заповедью экономики. Der zentrale Grundsatz, den sie Smith zuschreiben - dass gute Anreize unabhängig von ihrem kulturellen Umfeld gute Ergebnisse hervorbringen - ist zum großen Glaubenssatz der Ökonomie geworden.
Вот он, сильный антропный принцип пылесоса. Das ist das starke antrophische Prinzip des Staubsaugens.
Не запрещает этот принцип и вмешательства государства в торговлю, а также использования промышленной политики в целях обеспечения структурной перестройки экономики. Auch der Grundsatz, wonach private Anreize und soziale Kosten und Nutzen aufeinander abzustimmen sind, führt kaum zu bedingungsloser Unterstützung von Handelsliberalisierung, Deregulierung und Privatisierung.
Принцип взаимности должен относиться к транснациональным инвестициям. Bei grenzüberschreitenden Investitionen sollte ganz klar das Prinzip der Gegenseitigkeit zur Anwendung kommen.
США должны принять этот принцип и признать, что Европа - партнёр, а не просто служанка, вольно или невольно выполняющая приказы Америки. Die USA müssen diesen erwähnten Grundsatz akzeptieren und anerkennen, dass Europa ein Partner und kein Empfänger amerikanischer Befehle ist, ob nun ein williger oder ein unwilliger.
Принцип регулирования капитала банков действительно кажется благоразумным. Ja, das Prinzip einer Regulierung des Bankenkapitals erscheint sinnvoll.
Многие развивающиеся страны, в частности, стараются сохранить свой суверенитет и опасаются, что новый принцип может позволить другим посягнуть на него. Vor allem viele Entwicklungsländer sind peinlich genau auf ihre Souveränität bedacht und fürchten, dass dieser neue Grundsatz eine Verletzung dieser Souveränität darstellen könnte.
Принцип большего банка имеет две основных привлекательности. Das Prinzip der Großbanken hat zwei grundlegende Vorteile.
Как часто вы видите капиталистов, возмущающихся и даже идущих в суд, чтобы защитить принцип, согласно которому имущество законных владельцев не может подвергаться контролю с их стороны? Wie häufig erlebt man, dass Kapitalisten lautstark protestieren und sogar vor Gericht ziehen, um den Grundsatz zu verteidigen, dass legitime Eigentümer keinerlei Kontrolle über ihr Eigentum ausüben können?
Основополагающий принцип заключается в явно нелогичном факте жизни. Das zugrundeliegende Prinzip ist eine ausgesprochen widersinnige Tatsache des Lebens.
Он дал зеленый свет официальным пропагандистам атаковать Ахмадинежада и его приближенных, выставляя их как людей, которые не верят в принцип покровительства шиитского права, ключевую концепцию, которую завещал основатель Исламской Республики Великий Аятолла Рухолла Хомейни. Er hat den offiziellen Propagandisten grünes Licht gegeben, Ahmadinedschad und seine Spezis offen anzugreifen und als Leute darzustellen, die nicht an den Grundsatz der Herrschaft des Obersten Rechtsgelehrten - das zentrale der Islamischen Republik von ihrem Gründer, Großajatollah Ruhollah Chomeini hinterlassene Konzept - glauben.
Вот два примера, как работает тот же принцип. Hier sind 2 Beispiele dieses Prinzips.
По мере того как война в Ливане продолжается, термин "непропорциональная сила" передаётся из уст в уста так, будто бы за ним стоит некий кристально ясный принцип международного права, объясняющий, когда сила непропорциональна и почему это незаконно. Während der Krieg im Libanon weitergeht, wird mit dem Begriff "unverhältnismäßige Gewalt" herumgeworfen, als läge ihm ein glasklarer Grundsatz des Völkerrechts zugrunde, der uns sage, wann Gewalt unverhältnismäßig und warum sie illegal sei.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!