Exemples d'utilisation de "Радио" en russe avec la traduction "radio"

<>
Я услышал это по радио. Ich habe das im Radio gehört.
ты слушаешь новости по радио? Hörst du Nachrichten im Radio?
Я включил радио, чтобы послушать новости. Ich schaltete das Radio ein, um die Nachrichten zu hören.
Радио могло передавать сигналы без помощи проводов, Radio konnte Ton ohne Kabel übertragen.
Я нажал на кнопку, чтобы включить радио. Ich habe auf den Knopf gedrückt, um das Radio anzuschalten.
В те времена ещё не было радио. In jener Zeit gab es keine Radios.
Большинство молодых журналистов, особенно на радио, шокированы цензурой. Die meisten jungen Journalisten, besonders beim Radio, sind über die Zensur schockiert.
Скотт Саймон, рассказавший эту историю на национальном радио, заметил: Scott Simon, der diese Geschichte im Radio erzählte, sagte:
У радио и телевидения была та же самая целевая аудитория. Radio und Fernsehen verfügten ebenfalls über ein derart garantiertes Publikum.
Судебные разбирательства должны транслироваться по радио и телевидению в национальном масштабе. Die Verhandlungen sollten landesweit im Radio und Fernsehen gesendet werden.
Однако большинство фермеров не имело доступа к радио, телевидению или ежедневным газетам. Die meisten Bauern hatten jedoch keinen Zugang zu Radio, Fernsehen oder Tageszeitungen.
В прошлом году, по разным причинам, Общественного радио шоу This American Life. Aus verschiedenen Gründen hörte ich letztes Jahr der öffentlichen Radio-Sendung "This American Life" an.
Центральное телевидение находится под контролем Департамента пропаганды Министерства радио, кино и телевидения. CCTV obliegt der Kontrolle der Propagandaabteilung und des Ministeriums für Radio, Film und Fernsehen.
Во время "холодной войны" такие структуры как "Радио Свободной Европы" были очень ценными. Während des Kalten Krieges erwiesen sich Einrichtungen wie etwa Radio Free Europe als wertvolle Instrumente.
Помню, как в детстве он приходил ко мне с радио, телефонами и другими штуками. Als Kind sah ich ihn mit Radios und Telefonen und vielen anderem Zeug zu mir kommen.
Приказ об "исправлении ошибок" пришел от Гуандунского управления в сфере прессы и публикаций, радио, кино и телевидения. Die "Rektifizierunganordnung" erging von der Behörde für Presse und Publikationen, Radio, Film und Fernsehen in Guangdong.
Но сегодняшний Кремль полон умных идей по поводу того как контролировать и запугивать газеты, радио и телевидение. Der Kreml von heute steckt voll von cleveren Ideen wie man Zeitungen, Radio- und Fernsehsender kontrollieren und einschüchtern kann.
У "мудрецов", печатающихся в колонках мнений специалистов или выступающих на телевидении или радио, должны быть хорошие рейтинги; Experten, die es auf die Meinungsseiten der Zeitungen oder ins Fernsehen oder Radio geschafft hätten, müssten eine hohe Treffsicherheit aufweisen;
Мне повезло, я смогла сделать их главными героями моего радио-шоу ThePromisedLand.org на радио Корпорейшн фор паблик. Ich hatte großes Glück, sie alle in meiner Zusammenarbeit mit der Public Radio Show namens ThePromisedLand.org vorzustellen.
Поэтому я обращаюсь ко всем, кто работает в газетах, на радио и на телевидении за пределами Соединённых Штатов: Deshalb rufe ich alle auf, die für Zeitungen, Radio- und Fernsehsender außerhalb der Vereinigten Staaten arbeiten:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !