Usage examples of "Узникам" in Russian with translation to German

<>
Translations: all13 gefangene13
Узникам, содержащимся в израильских тюрьмах, было отведено 20 мест в расширенном до 100 членов революционном совете. Zwanzig Sitze im vergrößerten, 100 Mitglieder starken Revolutionsrat erhielten in israelischen Gefängnissen einsitzende Gefangene.
образы узников мужчин, с завязанными женским бельем головами; die Bilder von männlichen Gefangenen, auf deren Köpfe Frauenunterwäsche thront;
Экспортеры нефти не обязательно должны стать узниками проклятия, как это уже случилось с другими. Die Öl exportierenden Länder müssen sich nicht zu Gefangenen eines Fluchs machen, der andere befallen hat.
Все документы, полученные Американским союзом гражданских свобод, по собственным словам Рамсфелда "регистрируют" сексуальное унижение узников. Zudem belegen Dokumente, die der Amerikanischen Bürgerrechtsunion (American Civil Liberties Union) vorliegen, dass Rumsfeld in seinen eigenen Worten die sexualisierte Erniedrigung der Gefangenen "begutachtete".
Стоит задуматься над тем, как просто избавиться от проблемного узника, которого принудительно кормят, просто скорректировав уровень калорий. Es lohnt, sich vor Augen zu führen, wie einfach es wäre, einen lästigen Gefangenen, der zwangsernährt wird, loszuwerden - einfach, indem man die zugeführte Kalorienmenge entsprechend anpasst.
Как назначенный представитель, аль-Ханаши знал, кто из узников заявлял о пытках или злоупотреблениях, и знал, кто это делал. Als ihr auserwählter Vertreter wusste al-Hanashi, welche Gefangenen behauptet hatten, sie seien gefoltert oder missbraucht worden, und von wem.
Объяснение отказа администрации Буша применять закон США в отношении узников Гуантанамо сводится к тому, что они не являются американскими гражданами и не содержатся на территории Америки. Die Regierung Bush lehnt die Anwendung inländischen Rechts mit der Begründung ab, dass die Gefangenen keine amerikanischen Staatsbürger und nicht auf amerikanischem Boden inhaftiert sind.
Придание сверху сексуального характера пыткам по существу превратило Абу Грэйб и Гуантанамо Бэй в организованный круг сексуальных преступлений, в котором передаваемыми секс-рабами были узники тюрем США. Die von oben angeordnete Sexualisierung der Folter verwandelte Abu Ghraib und Guantánamo Bay im Wesentlichen in einen organisierten Ring von Sexualverbrechern, in dem gehandelte Sexsklaven von den USA als Gefangene festgehalten wurden.
Есть также свидетельство солдата-женщины Линди Ингленд о том, что узников мужчин заставляли мастурбировать, а также служебная записка ФБР, в которой высказывался протест против "крайне агрессивной техники допроса". Außerdem gibt es die Aussagen von Soldatinnen wie Lynndie England darüber, wie sie männliche Gefangene zur Masturbation zwangen, sowie ein FBI-Memo, das sich gegen eine Politik der "hoch aggressiven Verhörtechniken" ausspricht.
Даже когда администрация Буша пыталась привязать это к тому, что пытки узников были работой "нескольких нехороших парней", находящихся внизу военной иерархии, я знала, что мы являемся свидетелями систематической политической линии, установленной сверху. Selbst als die Regierung Bush die Vorstellung verbreitete, die Folter von Gefangenen sei das Werk "einiger weniger schwarzer Schafe" in den unteren Rängen der Militärhierarchie, wusste ich, dass hier die Spuren einer systematischen Taktik zu sehen waren, die ganz oben beschlossen worden war.
Но Шестая поправка не распространяется на узников Гуантанамо, потому что они не являются гражданами США и содержатся на территории, технически не принадлежащей США, хотя она и находится под полным контролем американского правительства. Der sechste Zusatzartikel gilt für die Gefangenen von Guantánamo aber nicht, weil sie keine amerikanischen Staatsbürger sind und sich in einer Einrichtung befinden, die, genau genommen, nicht zum Hoheitsgebiet der USA zählt, obwohl sie vollständig der Kontrolle der US-Regierung unterliegt.
На следующий день после смерти аль-Ханаши медсестра и психолог показали группе журналистов, в которой я также находилась, странную оправдательную демонстрацию того, как узников во время голодовок усаживают в специальные удерживающие кресла для "принудительного кормления". Am Tag nach al-Hanashis Tod hatten eine Krankenschwester und ein Psychologe einer Gruppe Journalisten, zu der ich gehörte, eine merkwürdig defensive Darstellung davon gegeben, wie Gefangene im Hungerstreik in so genannten "Sicherheitsstühlen" angebunden werden, wenn Sie "enteral ernährt" (zwangsernährt) würden.
Проводимые пытки несексуального характера варьировались от избиений и удушения, электродов, присоединенных к гениталиям, и насильственного лишения сна до подвешивания узников за запястья к потолку, а также помещения в камеру одиночного заключения и содержания в ней до наступления психоза. Die nicht sexuelle Folter, die ausgeführt wurde, erstreckte sich von Prügel und Ersticken über Elektroden, die an den Genitalien befestigt wurden, und Schlafentzug bis hin zur Aufhängung von Gefangenen an ihren Handgelenken unter der Decke und Einzelhaft, bis eine Psychose ausgelöst wurde.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!