Exemples d'utilisation de "Художник" en russe

<>
Я художник и дважды отец. Ich bin Künstler und Vater - schon zum zweiten Mal.
Великий художник Хокусай прекрасно знал это. Der große Maler Hokusai kannte sich auf diesem Gebiet sehr gut aus.
Художник всегда рисовал в одиночестве. Der Künstler malte immer alleine.
А на этой картите изображен художник Джон Джеймс Одюбон, сидящий на камне. Und in diesem Gemälde sieht man John James Audubon, den Maler, auf dem Fels sitzend.
Рискну предположить, что вы художник. Ich wage zu vermuten, dass Sie ein Künstler sind.
Поэт, художник или певец могут думать, что они делают то, что делают из более возвышенных побуждений, но учёные знают, что это не так. Der Dichter, Maler oder Sänger mag glauben, sein Tun beruhe auf hochgeistigen Motiven - Wissenschaftler wissen es besser.
Он коренной австралиец и художник. Er ist ein australischer Stammesältester der Aborigines, und er ist auch ein Künstler.
Художник рисовал стоя на подмостках. Der Künstler malte auf einem Gerüst stehend.
Пикассо - известный художник, которого знают все. Picasso ist ein berühmter Künstler, den alle kennen.
Я современный художник со слегка неожиданным прошлым. Ich bin ein zeitgenössischer Künstler mit einem etwas unorthodoxen Hintergrund.
Новый герой "Росбалта" - эпатажный художник Кирилл Миллер. Der neue Held von Rosbalt ist der extravagante Künstler Kirill Miller.
Художник Мэтью Барни и его фильм "Кремастер". Der Künstler Matthew Barney, in seinem Filmopus "The Cremaster Cycler".
Каждый художник Ирана так или иначе политизирован. Jeder iranische Künstler ist auf die eine oder andere Art politisch.
Не удивительно, что снимки делал Роб Кесслер, художник. Kein Zufall, dass diese von dem Künstler Rob Kessler aufgenommen wurden.
Художник, похоже, не очень понимал как расположить разные цвета. Der Künstler scheint nicht so richtig zu wissen wo er die verschiedenen Farben hinmalen soll.
Это Рой Пениг, весьма интересный кентуккский художник, превосходный парень. Nun kommt Roy Penig, ein wirklich interessanter Künstler aus Kentucky, und er ist der netteste Mensch.
Художник остается, хоть это и кажется ребячеством, тайным тружеником любви. Der Künstler bleibt, wie kindisch dies auch anmuten mag, ein heimlicher Arbeiter für die Liebe.
Художник, который рисовал этот исследовательский тест допустил несколько неточностей, ошибок. Und der Künstler, der dieses Suchbild zeichnete, baute einige Fehler ein.
В номинации "Художник года" был назван я, кончилась моя кульминация. Ich gewann in der Kategorie "Künstler des Jahres", und damit war ich am Höhepunkt angelangt.
Следующий художник, точнее, группа японских художников, коллектив японских художников - из Токио. Die nächsten Künstler, es ist eine Gruppe japanischer Künstler, ein Kollektiv japanischer Künstler - in Tokio.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !