Verwendungsbeispiele von "Шарон" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Übersetzungen: alle96 sharon93 scharon3
Проще говоря, Шарон был идеальным центристским кандидатом: Kurzum, Sharon war der ideale Kandidat der Mitte.
Шарон не одинок в своем "похищении" определения врага-террориста. Sharon ist nicht der Einzige, der sich die Definition des terroristischen Feindes zu eigen gemacht hat.
Тем временем Шарон уже дорого заплатил за свою политику. In der Zwischenzeit hat Sharon teuer für seine Politik bezahlt.
Но Шарон был выразителем общей идеи, а не самой идеей. Aber Sharon war der Bote und nicht die Botschaft.
Подобно де Голлю в Алжире, Шарон перетасовал карты в израильской политике. Wie de Gaulle in Algerien hat Sharon die Karten in Israels Politik neu gemischt.
Именно Шарон первым почувствовал изменение настроений в Израиле и смог воспользоваться этим. Es war Sharon, der diesen grundlegenden Sinneswandel in Israel wahrnahm und dementsprechend handelte.
Премьер-министр Шарон ответил, что он участвует в войне Америки против терроризма. Premier Sharon erwidert, er kämpfe Amerikas Krieg gegen den Terrorismus.
Шарон, вероятно примет решения относительно частичного ухода и демонтажа поселений на Западном берегу. Sharon könnte sich für einen teilweisen Rückzug und die Auflösung von Übereinkünften über das Westjordanland entscheiden.
Если это случится, то Шарон достигнет успеха там, где Бен Ладен потерпел провал. Wenn das geschieht, wäre Sharon gelungen, womit Bin Laden gescheitert ist.
поселенцы - в основном, но не все, верующие - чувствуют, что Шарон, "Отец поселений", их предал. Die Siedler, die zumeist, aber nicht ausschließlich religiös sind, fühlen sich von Sharon, "dem Vater der Siedlungen", verraten.
Шарон сформулировал ответ в 2004 г., придя к заключению о том, что Израилю не нужны территории. Sharon formulierte 2004 die Antwort, indem er den Schluss zog, dass Israel die Gebiete nicht brauchte.
Более того, Шарон обеспечил себе поддержку своих главных политических соперников, в особенности бывшего премьер-министра Бенджамина (Биби) Нетаньяху. Überdies sicherte sich Sharon die Zustimmung seiner schärfsten politischen Rivalen zu seinem Plan - vor allem die des früheren Ministerpräsidenten Benjamin (Bibi) Netanjahu.
В отставку Шарон, вероятно, уйдет в течение последующих двенадцати месяцев, что должно совпасть с избранием нового лидера оппозиции. Sharons Abschied aus der Politik steht wahrscheinlich innerhalb der darauf folgenden zwölf Monate an, in denen auch ein neuer Oppositionschef zu küren sein wird.
Независимо от необходимости формирования новой партии, Шарон, вероятнее всего, победит на следующих выборах, которые он назначил на февраль. Obwohl Sharon nicht umhin können wird, eine neue Partei zu gründen, wird er die von ihm für den nächsten Februar anberaumten Wahlen wahrscheinlich gewinnen.
И только привлекши Партию труда Шимона Переса в свой кабинет, Шарон сумел сохранить за собой большинство в парламенте. Nur indem er die Arbeiterpartei von Shimon Peres in sein Kabinett holte, konnte Sharon die parlamentarische Mehrheit beibehalten.
Бывший премьер-министр Ариэль Шарон сделал смелый шаг, выведя оттуда войска и демонтировав в одностороннем порядке израильские поселения. Ariel Sharon, der ehemalige Premierminister, hat mit dem unilateralen Rückzug aus Gaza und dem Abriß der dortigen israelischen Siedlungen einen mutigen Schritt getan.
Так что, в то время как некоторые члены "Ликуда" могут покинуть его ряды, Шарон легко сохранит контроль над партией. Während sich manche Parteimitglieder möglicherweise verabschieden werden, kann Sharon in seiner Partei leicht die Fäden in der Hand behalten.
Бывший премьер-министр Израиля Ариэль Шарон часто предостерегал своих коллег от "опрометчивого выдвижения на первую линию" относительно вопроса Ирана. Ariel Sharon, der ehemalige israelische Premierminister, warnte seine Kollegen wiederholt davor, sich in der Iranfrage "nach vorn in die Schlange zu stellen".
Но Шарон готов идти еще дальше с точки зрения политического риска для того, чтобы настоять на осуществлении предложенного им плана. Um seinen Rückzugsplänen zum Durchbruch zu verhelfen, ist Sharon allerdings bereit noch weiter zu gehen und politische Risiken in Kauf zu nehmen.
В таком случае Шарон обратится к лидеру оппозиции - бывшему премьер-министру Израиля восьмидесятилетнему Шимону Пересу - для формирования правительства национального единства. Sharon wird sich in diesem Fall an den Chef der Opposition, den 80-jährigen ehemaligen Ministerpräsidenten Shimon Peres wenden, um mit ihm eine Regierung der nationalen Einheit zu bilden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!