Exemples d’usage de "банками" en russe avec traduction en allemand

<>
БРЮССЕЛЬ - Что не так с банками Европы? BRÜSSEL - Was läuft bei den europäischen Banken falsch?
проблема с двумя крупнейшими банками страны эффективно разрешена. Die beiden größten Banken des Landes werden faktisch aufgelöst.
Подход западноевропейцев к работе с "треснувшими" банками значительно отличается. Der westeuropäische Ansatz beim Umgang mit außer Kontrolle geratenen Banken ist ein deutlich anderer.
Это же произошло с банками, а также с федеральным правительством. Und natürlich auch unsere Banken und unsere Regierung.
Польша является свидетелем народной реакции против того, чтобы иностранцы могли владеть банками. Polen erlebt derzeit eine heftige populistische Reaktion gegen die ausländische Inhaberschaft von Banken.
По всей вероятности, это может случиться и с банками в других странах. Könnte Banken anderswo das Gleiche widerfahren?
а также единый свод правил пруденциального надзора над всеми банками в Европе. und einheitlichen Regeln für die Aufsicht aller Banken in Europa.
Скрытые субсидии банкам означают, что немецкие банки имеют преимущество перед банками других стран. Die implizite Subventionierung der Banken führt dazu, dass deutsche Banken gegenüber denen anderer Länder einen Vorteil haben.
военной службой и службой безопасности, большими фармацевтическими компаниями, большими банками и крупными СМИ. dem Militär- und Sicherheitsapparat, den großen Pharmaunternehmen, großen Banken und großen Medien.
Почему за банками не осуществлялся более детальный контроль и почему они не регулировались лучше? Warum wurden die Banken nicht genauer kontrolliert und besser reguliert?
Вторая цель должна заключаться в "разрыве связи между банками и государствами", которая была опасной особенностью прошлого года; Das zweite Ziel sollte sein, die "Verbindung zwischen Banken und Staaten zu unterbrechen", die sich im letzten Jahr als besonders gefährlich erwies.
Либо банки должны объявить дефолт по своим привилегированным обязательствам, либо правительству придётся объявить дефолт вместе с банками. Entweder müssen die Banken die Zahlungen für ihre vorrangigen Anleihen aussetzen, oder die Regierung wird ihren Zahlungsverpflichtungen zusammen mit den Banken nicht nachkommen können.
В сентябре Европейская комиссия объявила о планах сделать Европейский Центральный Банк надзирателем над всеми 6000 банками Европы. Im September kündigte die Europäische Kommission einen Plan an, die Europäische Zentralbank als Aufsicht aller 6.000 europäischen Banken zu etablieren.
Германия опасается, что без строгого надзора за банками и бюджетами она будет расхлебывать кашу своих более расточительных соседей. Deutschland ist besorgt, dass es ohne strenge Überwachung von Banken und Budgets von seinen verschwenderischeren Nachbarn zur Kasse gebeten wird.
К 1997 году Корея "либерализовала" свои финансовые рынки, отменив государственный контроль над распределением кредитов и управлением коммерческими банками. Bis zum Jahr 1997 hatte Korea seine Finanzmärkte durch die Beseitigung der Kreditanweisungen und der Verwaltung kommerzieller Banken durch die Regierung "liberalisiert".
Даже страны у границ еврозоны получают выгоду от избыточной ликвидности, вброшенной ФРС, Банком Японии и другими основными центральными банками. Selbst die Peripherie der Eurozone profitiert von der durch die Fed, die Bank von Japan und andere wichtige Notenbanken geschaffenen Liquidität.
"Nordea" попытался добиться изменения правил гарантии депозитов, чтобы создать условия, в которых международные слияния не помешают конкуренции между банками. Nordea hat versucht, die Regeln für die Einlagensicherung ändern zu lassen, um eine faire Konkurrenzsituation zu schaffen, in der eine grenzübergreifende Fusion nicht den Wettbewerb zwischen den Banken verzerrt.
Но быстрые ответные действия центральных банков развивающихся стран в сотрудничестве со своими относительно здоровыми банками предотвратили резкое замораживание кредитов. Doch verhinderten die schnellen Reaktionen der Zentralbanken in den Entwicklungsländern - zusammen mit relativ gesunden einheimischen Banken - eine ernsthafte Kreditsperre.
Во-вторых, принятие банками на себя избыточных инвестиционных рисков объясняется их ожиданием того, что в случае необходимости их спасут правительства. Zweitens gehen Banken übermäßige Anlagerisiken ein, weil sie davon ausgehen, dass Ihnen der Staat wenn nötig schon aus der Patsche helfen wird.
Также имеются значительные инвестиции работающих на монетарных рынках американских фондов в финансовые инструменты, выпущенные некоторыми банками, попавшими под воздействие кризиса. Es gibt zudem substanzielle Investitionen amerikanischer Geldmarktfonds in Anlageinstrumente, die von einigen der gefährdeten Banken herausgegeben wurden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !