Exemples d'utilisation de "быстрее" en russe

<>
Давайте начнём с категории "быстрее". Beginnen wir mit der Geschwindigkeit.
На такой дистанции я сработаю быстрее. Auf diese Entfernung funktioniert das sofort.
А изменения становятся идут всё быстрее. Und diese Veränderung nimmt Fahrt auf.
Мы сообщим как можно быстрее дальнейшую информацию Wir werden Ihnen sobald wie möglich Weiteres mitteilen
Это произойдет гораздо быстрее, чем полагают люди. Das wird viel eher geschehen als die Leute denken.
Мы летим вдвое быстрее, чем ты предсказывал." Wir fliegen das Doppelte der Geschwindigkeit, die du vorhergesagt hast."
Необходимо возобновить такие усилия как можно быстрее; Bemühungen in diese Richtung sollten so bald wie möglich erneuert werden;
Мы ждем Ваше предложение как можно быстрее Wir erwarten Ihr Angebot sobald als möglich
Однако, и возвращается в норму он тоже гораздо быстрее. Aber sie kehren viel eher zu ihrer Grundlinie zurück.
Мы просим отправить нам Ваш ответ как можно быстрее Wir bitten Sie, uns Ihre Antwort sobald wie möglich zukommen zu lassen
Это позволяет мне проверить таймер быстрее - не нужно разворачивать локоть. Und das ermöglicht es mir, diskret auf die Uhr zu schauen, hier, ohne den Arm zu anzuwinkeln.
А потом использовать эту информацию, чтобы быстрее найти правильное решение? Und wie benutzen wir diese Informationen, um Lösungen zu befeuern?
я собираюсь прочитать ему "Кота в сапогах" как можно быстрее. Ich las ihm "Der Kater mit Hut" im Schnelldurchgang vor.
Но больницы покупают эту модель быстрее, чем какую-либо другую. Aber die Krankenhäuser kaufen es öfter als jedes andere Modell.
С этого момента потребление должно расти гораздо быстрее, чем ВВП. Von nun an muss der Konsum deutlich stärker wachsen als das BIP.
Чтобы быстрее рассказать на примере - вот это вот политехнический учебник. Um es Ihnen kurz zu erläutern, es ist ein technisches Lehrbuch.
Но сегодня, к сожалению, языки вымирают быстрее, чем когда-либо. Aber traurigerweise sterben heute soviele Sprachen aus wie noch nie zuvor.
Еще на четверть миллиарда этот показатель вырастет в два раза быстрее. Die nächste Viertelmilliarde wird nur die Hälfte der Zeit benötigen.
Чем больше игрок набирается опыта, тем быстрее улетучивается осознание физического контроля. Und während man an Erfahrungen gewinnt, schmilzt die Bewusstheit über körperliche Kontrolle weg.
"Я хочу, чтобы все происходило быстрее, а не позже", отмечал он. "Ich will alles lieber sofort als später", notierte er.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !