Exemplos de uso de "бюрократ" em russo com tradução para o alemão

<>
Серый бюрократ и заурядный экономист, его кандидатуру даже Германия поддержала не сразу. Als trister Bürokrat und mittelmäßiger Ökonom war er nicht einmal Deutschlands erste Wahl für den Posten.
Если бы бюрократ из Европейского Союза мог отправиться в Вену конца века, он был бы удивлен тем, насколько сильно Габсбургская Империя напоминает сегодняшний ЕС. Wenn ein EU-Bürokrat ins Wien des Fin de Siècle reisen könnte, wäre er überrascht, wie sehr das Habsburgerreich der heutigen EU ähnelte.
большая открытость власти - для бюрократов, большая ответственность - для избранных политиков. weniger versteckte Macht für die Bürokraten, mehr Verantwortlichkeit für gewählte Politiker.
Некоторые открыто заявляют, что они "устали от отношений с брюссельскими бюрократами". Manche bekennen, dass sie "des Umgangs mit Brüsseler Bürokraten überdrüssig sind".
К счастью, есть способ примирить самых патриархальных крестьян с ЕС бюрократами. Glücklicherweise scheint es einen Weg zu geben, um sowohl die EU-Bürokraten wie auch unsere dickköpfigsten Bauern zu beschwichtigen.
Необразованные бюрократы, у которых много денег, нанимают еще больше необразованных бюрократов; Mit mehr Geld ausgestattet, heuern ungebildete Bürokraten noch mehr ungebildete Bürokraten an;
Он не похож на тип постсоветских бюрократов или на агента КГБ. Er sieht nicht aus wie ein archetypischer postsowjetischer Bürokrat oder KGB-Agent.
Необразованные бюрократы, у которых много денег, нанимают еще больше необразованных бюрократов; Mit mehr Geld ausgestattet, heuern ungebildete Bürokraten noch mehr ungebildete Bürokraten an;
Как бюрократы, профессиональные политики научились не говорить ничего интересного на публике. Genau wie Bürokraten beherrschen professionelle Politiker mittlerweile die Kunst, in der Öffentlichkeit nichts Interessantes zu sagen.
3% потолок дефицита, навязанный брюссельскими бюрократами, не способен связать обязательствами реальных политиков. Sich als Ziel ein nur 3 prozentiges Haushaltsdefizit von den Brüsseler Bürokraten vorschreiben zu lassen, kann Politiker im wirklichen Leben kaum binden.
ДПЯ пообещала основательно перетрясти теплые отношения между японскими бюрократами, политиками и большим бизнесом. Die DPJ hat versprochen, drastisch gegen die kuscheligen Beziehungen zwischen Japans Bürokraten, Politiker und Großunternehmen vorzugehen.
А затем горько жаловались своему народу на "брюссельских бюрократов" и их недемократические замашки. Deshalb haben sie für unpopuläre, aber notwendige Maßnahmen regelmäßig den in Brüssel sitzenden EU-Vertretern den politischen schwarzen Peter zugeschoben - um sich anschließend bitterlich bei ihren Bevölkerungen über die "Brüsseler Bürokraten" und ihre undemokratische Art zu beschweren.
единственный способ контролировать бюрократию - это навсегда избавиться от как можно большего числа бюрократов. Der einzige Weg, Bürokraten zu kontrollieren, ist so viele wie möglich von ihnen loszuwerden, und zwar auf Dauer.
К сожалению, большинство бюрократов все еще с презрением относится к ценности прав человека. Leider betrachten die meisten Bürokraten die Werte der Menschenrechte noch immer mit Geringschätzung.
А сторону спроса представляют, в основном, политики, бюрократы и все кто обременен какой-либо властью. Und die fordernde Seite sich hauptsächlich aus Politikern, Bürokraten und denjenigen die willkürlich mit Macht ausgestattet sind, zusammensetzt.
народам не нравятся реформы, и им не нравятся "брюссельские бюрократы", с конституцией или без нее. Die Menschen lehnten die Reformen ab, und sie lehnten die "Brüsseler Bürokraten" ab - Verfassung hin oder her.
Бюрократам нельзя разрешить потратить огромные собранные пожертвования и выделенные государственные фонды помощи так, как им угодно. Es darf nicht sein, dass die Bürokraten die enormen Spendenmittel und staatlichen Hilfen auf willkürliche Weise ausgeben.
Сегодня НПС находится под большим давлением необходимости поиска компетентных и политически неиспорченных бюрократов, чтобы заполнить министерства. Heute steht der NTC unter dem Druck, kompetente und politisch unbeschädigte Bürokraten für die Posten in den Ministerien zu finden.
Но бюрократы постоянно расстраивали его планы, и он ввёл гласность, т.е. открытое обсуждение и демократизацию. Und als die Bürokraten seine Anordnungen kontinuierlich hintertrieben, setzte er auf Glasnost ("offene Diskussion" oder "Demokratisierung").
Субсидии приводят к созданию "безопасных" новых компаний, которые в основном отвечают на запросы бюрократов, а не рынка. Subventionen erzeugen "sichere" Start-ups, die aber nur Bürokraten gefallen, anstatt der Nachfrage des Marktes zu entsprechen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!