Verwendungsbeispiele von "верил" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Ей почти никто не верил. Fast niemand glaubte ihr.
Ньютон определённо в это верил. Newton glaubte das sicherlich.
Я верил фотографам, как и миллионы других американцев. Ich glaubte den Fotografen, und das taten auch Millionen anderer Amerikaner.
Эйнштейн не верил, что они существуют в реальности. Er glaubte nicht daran, dass es sie wirklich gäbe.
Я верил фотографам, также как и миллионы других американцев. Ich glaubte, genau wie Millionen anderer Amerikaner, den Fotografen.
Он верил, что кристалл - это модель для всех видов представления. Er glaubte, dass der Kristall das Modell aller Arten der Darstellung war.
Наш новый французский исполнительный директор верил в силу позитивного пиара. Unser neuer Geschäftsführer aus Frankreich glaubte an die Macht positiver Öffentlichkeitsarbeit.
Эйнштейн глубоко верил что наука должна превосходить национальные и этнические разделения. Einstein glaubte zutiefst, dass Wissenschaft nationale und ethnische Trennungen überwinden sollte.
Сократ верил, что у него есть демон который вещал ему мудрость издалека Von Sokrates ist bekannt, dass er daran glaubte, er hätte einen Dämon, der ihm Weisheiten aus weiter Ferne mitteilte.
Как и Маркс, он верил, что прибыль появляется в результате эксплуатации труда. Wie auch Marx glaubte er, daß Profite nur aus der Ausbeutung der Arbeiter enstehen.
И я готов поспорить, что на Западе им практически никто не верил. Und ich wette, dass kaum jemand im Westen ihnen geglaubt hat.
Он пошел другим путем и говорил людям о том, во что он верил. Er lief herum und erzählte den Menschen an was er glaubte.
"Но когда я пришёл к тебе, - сказал я, - я не верил в себя. "Aber als ich zu Dir kam," sagte ich, "habe ich nicht an mich selbst geglaubt.
Он искренне верил, а возможно всё ещё верит в то, что антиретровирусы токсичны. Er scheint aufrichtig geglaubt zu haben - und glaubt es vielleicht immer noch - dass antiretrovirale Medikamente giftig sind.
Акценты, сделанные Кейнсом, говорят о том, что он верил в свою собственную таксономию потребностей. Doch weist Keynes' eindringlicher Ton darauf hin, dass er an seine eigene Klassifizierung der Bedürfnisse glaubte.
Сегодня гуманитарное вмешательство стало ругательством для многих из тех, кто когда-то в него верил. Heutzutage ist der Begriff Intervention für viele, die einmal daran glaubten, zu einem Schimpfwort geworden.
Это правда, когда люди говорят, но я не верил, пока это не случилось со мной Es stimmt, was man sagt, aber ich habe es einfach nicht geglaubt, bis es mir selbst passierte.
Мой отец был баптистским священником, он верил в чудеса, и что Бог обо всем позаботится. Mein Vater, ein Baptistenpriester, glaubte an Wunder und daran, dass Gottes Wille sich seiner annehmen würde.
Ганди верил в возможность "отстранения оппонента от ошибки при помощи терпения, симпатии и своих страданий". Gandhi glaubte an die "Entwöhnung des Gegners vom Irrtum durch Geduld, Mitgefühl und eigenes Leiden."
Я вечность провёл летая в этом симуляторе, и я искренне верил, что после прохождения смогу пилотировать самолёты. Ich habe Ewigkeiten mit diesem Flugsimulator verbracht, und habe am Ende ernsthaft geglaubt, dass ich ein Flugzeug steuern kann.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!