Exemples d'utilisation de "вертолётов" en russe avec la traduction "hubschrauber"

<>
Конвои грузовиков и бронетехники в сопровождении вертолетов достигли Кабула, не будучи атакованными. Die von Hubschraubern überflogenen Lastwagen- und Panzer-Konvois haben Kabul erreicht, ohne angegriffen zu werden.
Автожиры не могли дождаться появления вертолётов, но им пришлось - это не был успешный проект. Der Tragschrauber konnte nicht auf die Erfindung des Hubschraubers warten, hätte er aber besser - er war kein großer Erfolg.
Хотя с тех пор политический процесс и затормозился, ему, однако, удалось добиться присутствия большего количества миротворцев и вертолетов. Obwohl der politische Prozess seitdem ins Stocken geraten ist, hat er auf mehr Friedenstruppen und Hubschrauber gedrungen.
Возможно, существующая угроза введения режима "бесполетной зоны" удержит летчиков Каддафи от применения вертолетов и истребителей для убийства своих сограждан. Vielleicht wird allein die Drohung mit einer Flugverbotszone Gaddafis Piloten davon abhalten, ihre Hubschrauber und Kampfflugzeuge gegen ihr eigenes Volk einzusetzen.
Ее военизированный вариант представлен в Колумбии, где специально обученные войска обследуют джунгли и горные районы, разбрасывая дефолианты с вертолетов. Kolumbien präsentiert die militarisierte Version, bei der speziell ausgebildete Soldaten über Dschungel und Berghänge fliegen und von Hubschraubern aus Entlaubungsmittel versprühen.
Не был предоставлен транспорт людям, не имевшим собственные автомобили или деньги, не было подготовлено достаточно помещений для обеспечения беженцев кровом, на местах не было достаточно сил, чтобы доставить людям предметы первой необходимости или обеспечить порядок, и не было достаточного количества лодок, вертолетов и других машин, необходимых для спасения тех, кто оказался в зоне бедствия. Es gab keine Verkehrsmittel für Menschen ohne Autos und Geld, die Unterbringungs- und Versorgungsmöglichkeiten für die Flüchtlinge waren unzureichend, es waren keine Streitkräfte anwesend, um den dringend benötigten Nachschub zu liefern oder die Ordnung aufrechtzuerhalten, und es gab nicht einmal annähernd genug Boote, Hubschrauber und andere Schiffe, um die Gestrandeten zu retten.
И я прибыл назад на санях вертолета. Und danach kam ich auf den Kufen des Hubschraubers zurück.
Я пришёл туда, куда должен был приземлиться его вертолёт. Ich ging dorthin wo sein Hubschrauber landen sollte.
К счастью, мы смогли получить вертолет, чтобы спасти этих ребят. Zum Glück konnten wir einen Hubschrauber herauf bekommen, um diese Leute zu retten.
"Вертолет предназначался для 19 пассажиров, что удовлетворяло соответствующим требованиям транспортировки пассажиров. Der Hubschrauber war für 19 Insassen gebaut, weshalb er alle Voraussetzungen für den Personentransport erfüllte.
Итак, в начале полета Вы просто выпрыгиваете из самолета или вертолета, Also der Beginn des Flugs ist eigentlich der Sprung aus einem Flugzeug oder Hubschrauber.
В пятницу ночью он прибыл на вертолете из Каука в Пальмиру. Freitag Nacht flog er im Hubschrauber von Palmira nach Cauca.
"Должно быть, у вас имеются серьезные враги, раз вам нужны эти вертолеты. "Wenn Sie diese Hubschrauber brauchen, müssen Sie ernstzunehmende Feinde haben.
Разбросанность обломков дает понять, что вертолет столкнулся с землей в условиях структурной целостности. Das Muster der verstreuten Flugzeugreste lassen vermuten, dass der Hubschrauber mit seiner unversehrten Struktur auf den Boden aufgeprallt war.
Эту силу я могу использовать, например, для вращения волчком - мы это называем вертолётом. Natürlich kann ich diese Kraft nutzen, beispielsweise für ein schönes Kreisen - wir nennen das Hubschrauber-Bewegungen.
Вертолет поднялся на высоту 21000 футов и совершил самую высокую спасательную операцию в истории. Ein Hubschrauber kam auf 6.400 Metern an und führte die höchst gelegenste Hubschrauberrettung in der Geschichte durch.
Представьте вертолет, как тот, что мы видели ранее, который двигается вместе с другими, синхронно. Stellen Sie sich einen Hubschrauber vor, wie den, den Sie vorhin gesehen haben, der sich mit anderen bewegt, vollkommen synchron.
Это врач в медицинском вертолёте, оказывающий первую помощь солдату, который получил ранение в голову. Das ist ein Hubschrauber-Notarzt, der einem Soldaten Erste Hilfe leistet, dem in den Kopf geschossen worden war.
Информация содержит факты, которые, кажется, показывают, что у вертолета могло быть несколько столкновений с землей. Einige Informationen deuten darauf hin, dass der Hubschrauber mehrere Bodenkontakte gehabt haben könnte.
Вместо этого, когда иракские штурмовые вертолеты и войска начали безжалостно убивать своих собственных сограждан, коалиционные войска получили приказ отойти. Stattdessen erhielten die Koalitionstruppen, als irakische Hubschrauber und Elitesoldaten begannen, ihre eigene Bevölkerung abzuschlachten, den Befehl, sich herauszuhalten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !