Verwendungsbeispiele von "включает" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Сирийская оппозиция включает много групп. Die syrische Opposition umfasst viele Gruppen.
Стволовая клетка изменяет свою форму в процессе "включения" - т.е. подачи сигнала, который буквально "включает" развитие клетки печени внутри стволовой клетки. Eine Stammzelle ändert ihre Identität durch einen "Triggermechanismus" - ein Signal, das jenes Gen in der Zelle buchstäblich "einschaltet", welches bestimmt, dass aus dieser Zelle eine Leberzelle wird.
Эта бизнес-модель включает всех вас. Dieses Geschäftsmodell umfasst Sie alle.
Она включает в себя много разных сфер. Es umfasst viele verschiedene Felder.
Реформа включает в себя три основных элемента: Diese Reformen umfassen drei Kernelemente:
Программа включает 17 проектов по всему миру. Es umfasste 17 Projekte auf der ganzen Welt.
Майское соглашение включает обязательство создать региональный надзорный орган. Die im Mai getroffene Vereinbarung umfasst auch die Verpflichtung, eine regionale Überwachungseinheit zu bilden.
Первое включает антитрастовое законодательство, коммерцию и общеевропейскую валюту. Ersterer umfasst Antitrust, Handel und die gemeinsame Währung.
В этом опора для народа включает в себя американский народ: An dieser Stelle umfasst die Hinwendung zu den Menschen auch das amerikanische Volk:
Сегодняшнее правительство Манмохана Сингха, возглавляемое "Партией Конгресса", включает в себя 20 партий. Die gegenwärtige, von der Kongresspartei geführte Regierung unter Manmohan Singh umfasst 20 Parteien;
Разумеется, немцы нехотя признали необходимость банковского союза, который включает общее страхование депозитов. Natürlich hat Deutschland die Notwendigkeit einer Bankenunion, die eine gemeinsame Einlagensicherung umfasst, zögernd akzeptiert.
Осознанное ощущение боли включает в себя как эмоции и познание, так и ощущение. Das bewusste Erleben von Schmerz umfasst sowohl Emotion und Kognition als auch eine Empfindung.
Этот проект в совокупности включает десятки тысяч часов человеческого труда, 99% из которого - женский труд. Die Gesamtheit des Projekts umfasst zehntausende Stunden an Arbeitszeit - 99% davon wurden von Frauen gemacht.
Пакет размером $325 млн включает в себя $31 млн на блиц-кампанию по плановым операциям. Das 325-Millionen-Dollar-Paket umfasst 31 Millionen Dollar Soforthilfe für Wahlleistungen.
Таким образом, оно включает оттенки, а именно "узел в сборе" или "форма, рассказывающая привлекательную историю". "Kata" (Muster) und "Chi" (magische Kraft) und umfasst also Nuancen wie "komplette Fertigung" und "Form, die eine attraktive Geschichte erzählt".
"Третий фронт" включает смешанные незначительные партикуляризмы - партии, представляющие сектантские интересы специфических каст, подобластей или лингвистических групп. Die "dritte Front" umfasst eine Ansammlung kleinlicher Partikularismen - Parteien, die Einzelinteressen bestimmter Kasten, Teilregionen oder Sprachgruppen vertreten.
С десятью новыми странами-членами Европейский Союз включает в себя 25 стран и 453 миллиона граждан. Mit ihren zehn Neumitgliedern umfasst die Europäische Union 25 Länder und 453 Millionen Menschen.
Эта сумма, которая включает в себя сбережения предприятий и частных лиц, уменьшается на сумму, которую правительство заимствует. Diese Summe, die das Sparen von Unternehmen und Haushalten umfasst, verringert sich um die Summe, die die Regierung in Form von Krediten aufnimmt.
С этой точки зрения борьба с терроризмом включает в себя опровержение террористической пропаганды с помощью стратегической коммуникационной кампании. Von dieser Warte aus umfasst die Bekämpfung des Terrorismus auch die Zurückweisung terroristischer Propaganda mittels einer strategischen Kommunikationskampagne.
Управляющий Совет ЕЦБ включает в себя шесть членов Исполнительного комитета плюс губернаторы/президенты 16 национальных центральных банков стран еврозоны. Der EZB-Rat umfasst die sechs Mitglieder des Direktoriums plus die Gouverneure/Präsidenten der 16 nationalen Zentralbanken der Länder der Eurozone.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!