Exemples d'utilisation de "воздавать сторицею" en russe

<>
В то же время, воздавать за это всю похвалу религиям, я думаю, не стоит. Gleichzeitig glaube ich, den Religionen gebührt nicht die ganze Ehre.
По мере того как мы будем инвестировать в окружающую среду, ее разнообразие будет воздавать нам все больше и больше. Wenn wir die natürliche Umgebung nähren, gibt sie uns im Überfluss zurück.
Вместо того чтобы просто воздавать хвалу новым зданиям, построенным по заказу правительства, фотограф подчеркнул то, как сильно данные изменения раздражали давних местных горожан. Statt lediglich die Neubauten der Regierung zu preisen, stellte der Künstler heraus, wie verstörend der Wandel für langjährige Bürger war.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !