Exemples d'utilisation de "врагом" en russe

<>
Разведка считала Мирну "внутренним врагом". Stattdessen betrachteten die Vertreter des Geheimdienstes Myrna als "inneren Feind".
Россия не является врагом Запада; Russland ist kein Feind des Westens;
Думаю, нашим врагом была физика, Ich glaube, unser Feind war die Physik.
Я не хочу быть твоим врагом. Ich will nicht dein Feind sein.
Именно здесь хорошее может быть врагом идеального. In diesem Bereich könnte das Gute der Feind des Besseren sein.
Обе стороны считают ислам своим общим новым врагом. Beide erkennen nun im Islam den neuen Feind, der sie zusammenhält.
Так как же нам бороться с таким аморфным врагом? Wie bekämpfen wir also einen so ungreifbaren Feind?
Они бесполезны в борьбе с новым современным врагом - терроризмом. Sie sind unbrauchbar im Kampf gegen den neuen terroristischen Feind von heute.
Поистине, самым большим врагом парламентской демократии остается гражданская война. Tatsächlich bleibt der Bürgerkrieg der schlimmste Feind der Demokratie.
Если нельзя обойтись без врагов, сделайте себе врагом Энн Коултер. Ich meine, wenn man schon einen Feind haben muss, sollte man sich Ann Coulter aussuchen.
Кейнс считал себя врагом политики невмешательства и сторонником государственного руководства. Keynes sah sich selbst als Feind des Laisser-faire und Fürsprecher des Public Management.
Израиль бы получил значительную пользу, вступив в переговоры со своим врагом. Israel würde durch Gespräche mit seinem Feind viel gewinnen.
И, похоже, для борьбы с очень сильным врагом есть только один выход. Und es stellt sich heraus das es nur eine Lösung gibt einen viel stärkeren Feind zu bekämpfen.
К концу 1990-х годов большинство граждан Китая считали Америку своим главным врагом. Am Ende der Dekade hielt die Mehrheit der chinesischen Bevölkerung Amerika für ihren größten Feind.
Правда - смертельный враг лжи, таким образом, она становится и самым большим врагом государства. Die Wahrheit ist der Todfeind der Lüge, und daher ist die Wahrheit der größte Feind des Staates.
Обходитесь с Китаем, как с врагом, и тогда недоброжелательность и враждебность вам гарантированы. Behandelt man China als Feind, so ist Feindschaft garantiert.
С другой стороны, Фридман был ярым оппонентом и врагом Кейнса и его последователей. Aus einer anderen Perspektive betrachtet war Friedman der Erzgegner und Feind von Keynes und seinen Nachfolgern.
Если Америка считает Китай врагом в настоящее время, то это гарантирует враждебность в будущем. Falls Amerika China heute als Feind behandelt, so führt dies mit Sicherheit zu zukünftigen Feindseligkeiten.
До тех пор все средства считаются законными в борьбе с сильным и свирепым врагом. Bis dahin sind sämtliche Mittel zur Bekämpfung eines mächtigen und bösen Feindes legitim.
Риторика Буша о "нас и них" явно определяет "других" и представляет их единым врагом. Bushs "Wir und die anderen"-Rhetorik bietet ein klares Definitionskriterium für die "Anderen" und positioniert sie als in sich geeinten Feind.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !