Exemples d’usage de "вращаться" en russe avec traduction en allemand

<>
Вы поворачиваете регуляторы и колесо начинает вращаться. Man zieht an ihnen und das Rad beginnt sich zu drehen.
Здесь видно, как он начинает вращаться, а лодка переплыла на другую сторону, и там стоит человек. Sie können hier sehen, er beginnt zu rollen, und das Boot hat sich zur anderen Seite bewegt, der Mann steht dort.
Чем оно меньше, тем быстрее вы можете вращаться. Je kleiner Sie sie machen, desto schneller können Sie drehen.
Молекула попадает внутрь, затрагивает белок, что схематически показано здесь, и заставляет его вращаться и отклоняться, двигаться, сжимаясь в некоторых местах. Ein Molekül kommt herein, es gelangt in das Protein, das hier schematisch dargestellt ist, und es verursacht das Ding umzuschalten, es auf irgendeine Art zu bewegen in dem es gewisse Teile bindet.
Потому что, если мы способны отобрать лучшие из лучших из огромного потока, то это колесо будет вращаться. Denn, wenn wir aus einem viel größeren Pool das Beste hervorbringen können, dann dreht sich das Rad.
Что сила, заставляющая яблоко падать на землю - это та же сила, которая заставляет планеты и луны вращаться, и так далее? Das die Kraft, die den Apfel zu Boden fallen lässt, dieselbe Kraft ist, die Planeten und den Mond umher bewegt, und so fort?
Но если из уроков последних двух лет не будет сделано никаких выводов, то колеса насилия и дальше будут вращаться. Aber wenn die Lehren der letzten zwei Jahren einen Schluss zulassen, dann den, dass sich die Spirale der Gewalt wohl weiter drehen wird.
Шар приводится в движение тремя специальными колёсами, которые позволяют Резеро двигаться в любом направлении, а также вращаться вокруг своей оси в то же самое время. Der Ball wird von drei speziellen Rädern angetrieben, die es Rezero erlauben, sich in jede Richtung zu bewegen und sich auch gleichzeitig um seine eigene Achse zu drehen.
Символически, раввины говорят, что в Песах мы должны попытаться избавится от нашего горячего воздуха, нашей гордости, от нашего чувства, что мы главные люди в целом мире, и что все должно вращаться вокруг нас. Was die Rabbis symbolisch sagen wollen, ist, dass wir an Passah uns der heissen Luft entledigen müssen, unserem Stolz, unserem Glauben, dass wir die wichtigsten Menschen auf der ganzen Welt sind, und dass sich alles um uns drehen sollte.
Земля вращается вокруг своей оси. Die Erde dreht sich um ihre Achse.
Они вращаются в яме гравитационного потенциала скопления. Sie bewegen sich innerhalb des Gravitations-Potenzials des Clusters.
Здесь можно видеть её вращающейся. Hier kann man es rotieren sehen.
Оно использует рентгеновские лучи, которые очень быстро вращаются вокруг тела человека. Sie benutzt Röntgenstrahlen, die sehr schnell um den menschlichen Körper kreisen.
Пока глобус вращается мы видим наше местоположение. Während der Ball sich dreht, können wir unseren Standort sehen.
Никогда он не будет чувствовать себя как дома и в Лондоне, особенно в кругах, где вращается Мадонна. Aber auch in London wird er nicht wirklich zu Hause sein, vor allem nicht in den Kreisen, in denen sich Madonna bewegt.
"Вся планета" "вращается" "у меня под ногами" Der gesamte Planet rotiert unter meinen Füßen.
Однако достоверных данных об этом нет, так как "Мессенджер" вращается ближе к северному полюсу планеты. Allerdings gibt es dafür keine verlässlichen Daten, da die Messenger weit näher am Nordpol um den Planeten kreist.
На этом изображении видно, что винт No4 вращается быстрее, In diesem Bild hier sehen Sie, dass sich Robot vier schneller dreht.
Итак, поместив эту Землю совсем близко - всего в 30 км - мы заметим, что она прекрасно вращается вокруг черной дыры. Jetzt bringen wir die Erde ganz dicht heran, bis auf etwa 30 km, und sehen, wie sie sich auf einer perfekten Umlaufbahn um das Schwarze Loch bewegt.
В результате эти ветряные турбины вращаются даже при невероятно слабом ветре. Demzufolge können diese Windturbinen auch bei niedrigen Windgeschwindigkeiten rotieren.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !