Beispiele für die Verwendung von "данными" im Russischen
                    Übersetzungen:
                            
                                alle2204
                            
                            
                                
                                    geben971
                                
                            
                            
                                
                                    daten588
                                
                            
                            
                                
                                    bringen179
                                
                            
                            
                                
                                    währen141
                                
                            
                            
                                
                                    verleihen62
                                
                            
                            
                                
                                    liefern59
                                
                            
                            
                                
                                    gewähren34
                                
                            
                            
                                
                                    erteilen22
                                
                            
                            
                                
                                    gestatten18
                                
                            
                            
                                
                                    sich währen10
                                
                            
                            
                                
                                    betreffend10
                                
                            
                            
                                
                                    spenden9
                                
                            
                            
                                
                                    zuweisen7
                                
                            
                            
                                
                                    jeweilig7
                                
                            
                            
                                
                                    erbringen7
                                
                            
                            
                                
                                    eingeben5
                                
                            
                            
                                
                                    vorliegend5
                                
                            
                            
                                
                                    verpassen3
                                
                            
                            
                                
                                    ein|geben2
                                
                            
                            
                                
                                    sich bringen2
                                
                            
                            
                                
                                    befund1
                                
                            
                            
                                
                                    zu|weisen1
                                
                            
                            
                                
                                    sich verleihen1
                                
                            
                            
                                
                                    sich gewähren1
                                
                            
                            
                                
                                    freigeben1
                                
                            
                            
                                
                                    andere Übersetzungen58
                                
                            
                
                
                
        Но между данными двумя эпизодами есть и различия.
        Allerdings gibt es auch Unterschiede zwischen den beiden Episoden.
    
    
    
        Балансирование между двумя данными сторонами становится всё более трудным для UMNO.
        Es wird zunehmend schwierig für die UMNO, diese beiden Interessengemeinschaften unter einen Hut zu bringen.
    
    
        В соответствии с данными Палестинского экономического совета по реконструкции и развитию (PECDAR), ежегодный доход на душу населения в секторе Газа находится на усредненном уровне порядка 700 долларов США, в то время как израильтяне получали доход, составляющий в среднем 16 000 долларов США на душу населения.
        Laut Angaben des Palästinensischen Wirtschaftsrates für Wiederaufbau und Entwicklung (PEDCAR), beträgt das jährliche Pro-Kopf-Einkommen in Gaza weiterhin durchschnittlich etwa 700 Dollar, während die Israelis im Schnitt 16.000 Dollar pro Jahr verdienen.
    
    
        Поэтому, под водой есть визитные карточки с контактными данными.
        Es gibt also Visitenkarten da unten, die Ihnen die Kontaktinformationen geben.
    
    
    
        Тем не менее, для всех этих задач существуют и эффективные решения, которым не требуется отслеживать каждого человека в сети, или идентифицировать пользователя для каждого обмена данными.
        Doch gibt es für jede davon wirksame Strategien, ohne dass man die Bewegungen aller Online-Nutzer nachvollziehen oder für jede Interaktion eine Kennung verlangen muss.
    
    
    
        На данный момент не существует исследований с подтвержденными данными относительно детского интеллекта, большим количеством последовательных данных о поведении взрослых в отношении здоровья, а также долгосрочными наблюдениями за смертельными случаями.
        Noch gibt es keine Studien, in denen Intelligenzwerte in der Kindheit, Material über gesunde Verhaltensweisen im Erwachsenenalter und langfristige Folgedaten über Todesursachen und -zeitpunkte untersucht werden.
    
    
    
        Конечно, есть пространство для маневра между этим разделением на партию и страну, воспользовавшись которым можно заняться данными неотложными гуманитарными потребностями, которые иначе только будут и дальше подпитывать будущие политические проблемы.
        Natürlich gibt es jenseits aller parteilichen und nationalen Gegensätze auch Spielraum für die Befriedigung dringender humanitärer Bedürfnisse, die andernfalls zukünftige politische Schwierigkeiten schüren würden.
    
    
        Кража, продажа и злоупотребление данными в Интернете происходят ежедневно.
        Tagtäglich werden Daten im Internet geraubt, verkauft und missbraucht.
    
    
        Мы должны иметь современную концепцию, которая соотносится с данными.
        Wir brauchen ein modernes Konzept, das den Daten entspricht.
    
    
        С данными с помощью компьютера можно делать всё, что угодно.
        Mit Daten kann man alle möglichen Dinge mit einem Computer machen.
    
    
        с теми данными, с которыми мы сталкиваемся в медицинском контексте.
        Daten, mit denen wir in medizinischem Kontext zu tun haben.
    
    
    
        Есть и другие проблемы с данными по ВВП в бедных странах.
        Es gibt noch andere Probleme bei den BIP-Daten der armen Länder.
    
    
        Обладая этими данными, компании могут принимать более обоснованные и качественные решения.
        Auf der Basis dieser Daten können die Unternehmen dann bessere, begründetere Entscheidungen treffen.
    
    
        Вот такие штуки мы можем делать с теми данными, которые у нас есть.
        All diese Dinge können wir tun mit den Daten, die wir haben.
    
    
        И все эти сети будут знать о всех ваших друзьях за счёт обмена данными.
        Man sollte all die Netzwerke von all den Beziehungen zwischen diesen Teilen von Daten haben.
    
                Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
            In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung

 
                    