Exemples d'utilisation de "дивизией" en russe

<>
Traductions: tous3 division3
Но я видел документы, которые говорят о том, что генерал, командовавший дивизией, перешедшей реку Даду, сначала поведал историкам Партии совсем другую историю. Doch deuten Dokumente, die ich eingesehen habe, darauf hin, dass der General, der die Division über den Dadu führte, den Partei-Historikern zuerst eine vollkommen andere Geschichte erzählt hat.
"А сколько дивизий у Папы Римского?" ,,Wie viele Divisionen hat der Papst?"
В конце концов, президент Дуайт Эйзенхауэр в 1954 г. отказался отправить американские войска для спасения французов в деревне Дьенбьенфу, поскольку опасался, что они будут "поглощены дивизиями", находившимися во Вьетнаме. Schließlich weigerte sich 1954 Präsident Dwight D. Eisenhower, Truppen zur Rettung der Franzosen nach Dien Bien Phu zu entsenden, weil er fürchtete, sie würden in Vietnam "in der Stärke von Divisionen verschluckt" werden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !