Exemples d'utilisation de "для" en russe

<>
Бегать полезно для здоровья. Laufen ist gut für die Gesundheit.
Ты стала для меня всем Du bist für mich alles geworden
Это детская книжка для iPad. Es ist ein Kinderbuch fürs iPad.
Они тут не для красоты. Die sind da nicht fürs gute Aussehen.
Это вредно для твоего сердца. Das ist schlecht fürs Herz.
Ваше предложение для нас приемлемо Ihr Angebot ist für uns akzeptabel
Это подарки для моих друзей. Das sind Geschenke für meine Freunde.
Что значит для вас классическая литература? Welche Bedeutung hat die klassische Literatur für Sie?
Я сделал этот фильм для телевидения. Den Film habe ich fürs Fernsehen gemacht.
Эта теория слишком абстрактна для меня. Die Thoerie ist zu abstrakt für mich.
для меня это возможность бесконечного движения. Das heißt für mich, ständig in Bewegung sein zu können.
Нам необходимо сделать это для собственной экономики. Wir müssen es für unsere eigene Wirtschaft erreichen.
Где я могу купить сим-карту для телефона? Wo kann ich eine SIM-Karte für das Telefon kaufen?
Представьте себе, какой это удар для нашей системы жизнеобеспечения. Stellen Sie sich vor, was das für unser Lebenserhaltungssystem bedeutet.
Полки над Вами предназначены для легких сумок и вещей Die Regale über Ihnen sind für leichte Taschen und Sachen bestimmt
Однако мы готовы заново изготовить для Вас эту деталь Wir sind jedoch bereit, dieses Teil neu für Sie zu fertigen
Разве что, может быть, для людей, у которых большие ноги. Außer vielleicht für Menschen, deren Füße zu groß sind.
Различие состоит в том, каким образом обеспечиваются условия для развития и размножения микробов. Der Unterschied liegt darin, auf welche Weise die Bedingungen für die Entwicklung und Vermehrung der Mikroben gewährleistet wird.
Эта вещь исключительно для Интернета, поэтому нам нужно было сделать ее веселой и смешной. Dies ist etwas nur fürs Internet, deshalb mussten wir es lustig und witzig gestalten.
для них народы, страны, границы до сих пор имеют огромное значение, и, зачастую, жестокое. für sie spielen Nationen, Länder, Grenzen noch eine große Rolle, oftmals eine gewalttätige.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !