Ejemplos de uso de "довод" en ruso con traducción al alemán

<>
Но этот довод является необоснованным: Doch dieses Argument ist unbegründet:
Евроскептики всегда приводят этот довод. Euroskeptiker führen dieses Argument immer an.
Существует неоспоримый довод в пользу глобального ФОН: Es gibt eindeutige Argumente für eine globale FMS:
Но и этот довод теряет свой вес. Dieses Argument scheint allerdings nicht mehr überzeugend.
Мой основной довод на сегодня заключается в следующем. Mein Argument heute ist im Grunde dieses:
Третий довод - помешать Хусейну создать оружие массового поражения. Das dritte Argument konzentrierte sich darauf, dass Saddam am Besitz von Massenvernichtungswaffen gehindert werden müsse.
Но если внимательно посмотреть на Китай, то этот довод распадается на части. Wirft man allerdings einen genaueren Blick auf China, bröckelt dieses Argument.
Лучший довод палестинцев против необходимости в постройке стены - устранение угрозы исходящей от террористов-смертников. Das beste Argument seitens der Palästinenser wäre es, den Zaun unnötig zu machen, indem sie die Selbstmordattentate verhinderten.
По сути, это довод о том, что война была оправдана как средство продвижения прав человека. Im Wesentlichen besagt dieses Argument, dass der Krieg gerechtfertigt war, weil er ein Mittel war, um die Menschenrechte zu fördern.
И мой довод состоит в том, что, вообще говоря, игры с ненулевой суммой - неотъемлемая часть жизни. Mein Argument ist im Grunde, dass, nun ja, Nicht-Nullsummen-Spiele schon immer Teil unseres Lebens waren.
Довод против стены на Западном Берегу сводится к тому, что поселенцы находятся там нелегально и не имеют прав на защитно-оборонительные барьеры. Das Argument gegen den Zaun im Westjordanland geht davon aus, dass die Siedler sich dort unrechtmäßig aufhalten und deshalb keinen Anspruch auf Schutz durch einen Schutzwall haben.
Существует убедительный довод пойти дальше и объединить органы, устанавливающие стандарты, - Базельский комитет, Международную организацию комитетов по ценным бумагам, Международную ассоциацию регулирующих органов страхования и т.п. - в единый орган. Es gibt ein starkes Argument dafür, noch weiter zu gehen und die Normen setzenden Organisationen - den Baseler Ausschuss, die Internationale Organisation der Wertpapieraufsichtsbehörden, den Internationalen Verband der Versicherungsaufsichtsbehörden usw. - in einer einzigen Organisation zusammenzufassen.
Я не голубой и не житель Ганы, но я провел значительное время в Гане и отвергаю довод - который я слышал и в других частях Африки - о том, что западные понятия сексуальности извратили африканцев. Ich bin weder schwul noch Ghanaer, aber ich habe lange Zeit in Ghana verbracht und weise das - auch in anderen Teilen Afrikas vorgebrachte - Argument, wonach die westliche Vorstellung von Sexualität die Afrikaner verdorben hätte, zurück.
У этого довода длинная история. Diese Argument hat auch eine lange Geschichte.
Эти доводы убедили и меня. Und ganz gewiss überzeugten Shillers Argumente auch mich.
Доводы против сокращения чистого налога Argumente gegen eine Kürzung der Netto-Steuern
У подобных доводов есть множество проблем. Solche Argumente bringen viele Probleme mit sich.
Но доводы против дополнительного стимулирования также сильны. Aber die Argumente gegen einen zusätzlichen Anreiz sind auch überzeugend.
Критики действий Америки как мировой гегемонии приводят серьёзные доводы против однополярного мира. Kritiker der Bilanz der USA als globaler Hegemonialmacht liefern überzeugende Argumente gegen eine unipolare Welt.
Буш и его чиновники использовали три основных довода для оправдания вторжения в Ирак. Bush und die Vertreter seiner Regierung verwendeten drei Argumente, um den Einmarsch im Irak zu rechtfertigen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.