Verwendungsbeispiele von "долгого" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Это было проблемой в течение долгого времени. Nun besteht dieses Problem schon sehr lange.
После долгого ожидания ответа все изменения были сделаны. Nach langem Warten auf eine Reaktion sind alle Änderungen ausgeführt worden.
Они владели общественным мнением на протяжении долгого времени. Sie haben die öffentliche Meinung über einen langen Zeitraum hinweg für sich gewonnen.
После долгого и бесплодного ожидания я решил написать тебе. Nach langem, vergeblichem Warten habe ich mich entschlossen, dir zu schreiben.
Когда умирает любимый, они горюют в течение долгого времени. Wenn ein Tier, das sie lieben, stirbt, trauern sie für lange Zeit.
Аплодисменты В течении долгого времени существовали я и мое тело. Lange Zeit gab es mein Ich und meinen Körper.
В результате низкий уровень доходов сохраняется в течение долгого времени. Als Ergebnis dessen hält sich die Armut in armen Ländern über lange Zeiträume.
В течение долгого времени мы недооценивали себя, и были недооценены другими. Und viel zu lange haben wir uns unterschätzt und sind von anderen unterbewertet worden.
Поэтому, на протяжении долгого времени, я хотела найти новый способ изучения. Daher will ich schon lange eine andere Möglichkeit finden die Tiefen zu erforschen.
После долгого главенствования над миром Америка должна благосклонно принять сегодняшние упреки. Nachdem Amerika so lange Zeit eine Vormachtstellung innehatte, sollte es die Schelte von heute mit Würde ertragen.
В течение очень долгого времени наука и искусство считались радикально различными. Die längste Zeit haben die Menschen Naturwissenschaften und Geisteswissenschaften als getrennte Gebiete betrachtet.
На протяжении долгого времени реформистские заявления Шредера не соответствовали проводимой им политике. Lange Zeit war die Schrà ders Reformpolitik hinter seiner Rhetorik zurÃ1 4ckgeblieben.
Правда состоит в том, что трансатлантические разногласия существовали на протяжении долгого времени. In Wahrheit haben die transatlantischen Gegensätze schon seit langem bestanden.
Развивающиеся страны в течение долгого времени обеспечивают жизненно важное глобальное общественное благо: Die Entwicklungsländer erbringen schon seit langem eine lebenswichtige Leistung für das globale öffentliche Wohl:
"Что нам нужно сделать, чтобы жить здесь грациозно в течение долгого времени?" "Wie können wir hier auf lange Sicht in Anmut leben?"
В течение долгого времени биологи были озадачены этим поведением, удивляясь, как такое возможно. Lange Zeit veblüffte dieses Verhalten Biologen, sie fragten sich, wie es möglich sei.
Немногие другие регионы мира смогли считаться "экономическим чудом" в течение столь долгого времени. Es gibt nur wenige Regionen auf der Welt, die über so lange Zeit für ein ,,Wirtschaftswunder" gehalten wurden.
Китай в течение долгого времени вкладывал огромные инвестиции в высшее образование и технологии; China hat seit langem stark in die höhere Bildung und Technologie investiert;
На протяжении долгого времени в экономической сфере все женщины натыкались на стеклянный потолок. Wir haben ja lange Zeit in Wirtschaftszusammenhängen den Begriff der gläsernen Decke gehabt.
В течение долгого времени эти вопросы, казалось, находились в противоречии друг с другом. Lange Zeit schienen diese beiden Probleme miteinander in Konflikt zu stehen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!