Exemplos de uso de "домах престарелых" em russo

<>
Я много работаю в домах престарелых. Ich arbeite fast ständig in Altersheimen.
Это означает предоставление хорошего ухода в домах для престарелых, координированное лечение хронических заболеваний и компетентный паллиативный уход по мере приближения смерти, нежели использование медицинской техники в попытке немного продлить жизнь. Dazu gehört liebevolle Pflege in Altenheimen, koordiniertes Management chronischer Krankheiten sowie angemessene Schmerzbehandlung im Angesicht des Todes und nicht der Einsatz von immer mehr Technologie, um dem Leben noch ein paar Momente abzutrotzen.
Но смогут ли эти лекарства продлить молодость и энергичность или же они просто увеличат нам срок пребывания в домах престарелых? Würden diese Medikamente aber unsere Jugend und Vitalität erhalten oder nur unseren Aufenthalt im Altersheim verlängern?
Так как молодые европейцы предпочитают работать в магазинах, а не в домах престарелых, то убеждение их в обратном потребовало бы значительного увеличения заработной платы. Da junge Europäer lieber in einem Geschäft als in einem Altersheim arbeiten, wären enorme Lohnsteigerungen nötig, um sie für die Altenarbeit zu gewinnen.
Животное очевидно уже в доме престарелых. Das Tier ist offensichtlich im Altersheim.
А это - дома престарелых на западном побережье Флориды. Und hier sehen Sie Altenheime an der Westküste von Florida.
Он такого же возраста, но он не в доме престарелых: Es ist im gleichen Alter, aber es ist nicht im Altersheim;
Детские сады и школы закрываются, а дома престарелых и хосписы растут повсюду, как грибы. Kindergärten und Schulen werden geschlossen, während Altenheime und Hospize nur so aus dem Boden schießen.
Распугивание возможно только в виде исключения рядом с больницами, домами престарелых и школами. Vergrämung sei nur als Ausnahme an Krankenhäusern, Altersheimen oder Schulen denkbar.
Кожа должна выглядеть абсолютно естественно, а ведь он находится в заведении для ухода за престарелыми, в доме престарелых в окружении других пожилых людей, поэтому он должен был выглядеть точно также, как и другие. Die Haut musste perfekt gemacht sein, denn Benjamin ist in einem Altersheim, einem Pflegeheim mit anderen alten Menschen und er musste genau wie die anderen ausschauen.
Теперь исследование, проведенное среди пациентов с тяжелыми психическими заболеваниями в домах престарелых в Бостонской области, показывает, что с "другом" часто борются с помощью антибиотиков. Nun zeigt eine an schwer dementen Patienten in Pflegeheimen im Raum Boston durchgeführte Studie, dass dieser "Freund" heute oft mit Antibiotika bekämpft wird.
Систематические обзоры продемонстрировали то же явление при амбулаторном проведении диализа - более низкий уровень смертности в некоммерческих условиях - а также продемонстрировали уход более высокого качества в некоммерческих домах престарелых. Das gleiche Phänomen - niedrigere Todesraten in gemeinnützigen Einrichtungen - trat auch bei ambulanten Dialysestationen auf und es hat sich gezeigt, dass die Pflege in nicht gewinnorientiert organisierten Pflegeheimen qualitativ besser ist.
Она была введена для того, чтобы попытаться справиться с той горой хлама, которая появляется, затем живет какое-то время в наших домах, а потом отправляется на свалку. Und die ist in Kraft getreten, als Versuch mit dem Berg von Krempel zurechtzukommen, der nur dafür gemacht wurden um eine Weile in unserem Zuhause zu bleiben um dann auf der Müllhalde zu landen.
Несколько месяцев назад мне позвонили из дома престарелых, в котором я работал. Vor ein paar Monaten bekam ich einen Anruf aus einem Pflegeheim, in dem ich arbeite.
Однако же, роботов в наших домах до сих пор нет. Aber ironischerweise gibt es in unserem Zuhause immer noch keine Roboter.
Лёгкая обувь iShoe - имеет встроенный сенсор, улучшающий у престарелых кинестезию, что помогает предотвратить падение. Der iShoe ist ein weiteres Beispiel für einen Sensor, der den Muskelsinn bei älteren Menschen verbessert, um Stürze zu vermeiden.
Сардинцы живут в вертикальных домах и то спускаются, то поднимаются по лестнице. Sarden wohnen in hohen Häusern, da geht es ständig treppauf, treppab.
Но, если задуматься, все навыки и способности присутствующих здесь сейчас, есть также и в доме престарелых. Aber wenn Sie darüber nachdenken, wie viele Fähigkeiten und wieviel Talet jetzt gerade in diesem Raum versammelt sind - genau das hat ein Seniorenheim auch.
Я устала от ваших набегов и оскорблений, когда ваши дети спят мирно в ваших домах. Ich habe es satt, dass ihr hierher kommt und uns belästigt, während eure eigenen Kinder friedlich in ihren Betten schlafen.
И они решили развесить карту на стене, метнуть дротик, и он попал в дом престарелых здесь, в Колорадо. Also hängten sie sozusagen eine Karte an die Wand, warfen einen Dartpfeil hin und er landete auf einem Seniorenheim in Colorado.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.