Exemples d'utilisation de "душе" en russe

<>
Traductions: tous168 seele86 dusche18 geist15 autres traductions49
У меня на душе муторно. Mir ist jämmerlich zumute.
В душе поэта - конфликт слов. in dem des Dichters ein Konflikt der Wörter;
у нее на душе муторно. ihr ist jämmerlich zumute.
У него на душе муторно. Ihm ist jämmerlich zumute.
В душе рассказчика - противоречие норм поведения. Im Kopf des Geschichtenerzählers existiert ein Widerspruch der Moralitäten;
Они нашли отклик в моей душе. Und es betrifft auch mich.
Работайте над чем вашей душе угодно." Arbeitet an was auch immer ihr möchtet."
В противоречии, которое существует в душе рассказчика. Ein Widerspruch, den es im Kopf des Geschichtenerzählers gibt.
Эта рукоятка как будто на человеческой душе. Und das ist wie eine Stellschraube der menschlichen Natur.
можете купить все, что вашей душе угодно. Sie können kaufen, was Sie wollen.
Упомянутые навыки не пришлись мне по душе. Die erwähnte Geschicklichkeit ist nämlich nicht gerade meine Stärke.
Мне они не очень-то по душе. ich mag so etwas nicht.
А в душе я все-таки капиталистка. Und ich habe akzeptiert, dass ich im Innern Kapitalistin bin.
Глубоко, глубоко в душе вы чувствуете вину. Sie fühlen eine tiefe, tiefe Schuld.
У них у всех комплекс бога в душе. Sie alle hatten den Gott-Komplex.
В душе Вселенной - конфликт между днём и ночью. im Universum ein Widerspruch zwischen Tag und Nacht.
В душе должны установиться покой и гармония, только тогда придет просветление. Das Herz muss in Harmonie und Ruhe sein, dann erst wird es heiter.
Это результат поиска гармонии в противоречии, которое существует в душе поэта. Es ist die Art und Weise, im Widerspruch nach Harmonie zu suchen, die im Kopf des Dichters existiert.
Замечаете ли вы, какие чувства бушуют в вашей душе, пытаясь найти выход? Bemerken Sie, was sich Ihnen für Möglichkeiten auftun?
Что же заставляет наше общество порождать лидеров, которые нам не по душе? Und warum genau bringt unsere Gesellschaft Führungspersonen hervor, die wir nicht mögen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !