Exemples d'utilisation de "европейской" en russe

<>
Возобновление диалога о европейской безопасности Die Erneuerung des europäischen Sicherheitsdialogs
Параллель с европейской интеграцией поразительна. Die Gemeinsamkeiten mit der europäischen Integration sind auffallend.
Бессильная власть европейской социальной демократии Die machtlose Macht der europäischen Sozialdemokratie
каково будущее европейской модели "социального рынка"? Wie sieht die Zukunft des europäischen Modells der "sozialen Marktwirtschaft" aus?
Последствия для европейской безопасности будут серьезными. Die Folgen für die europäische Sicherheit wären schwerwiegend.
Европейская социальная модель против европейской интеграции Europas Sozialmodell und die europäische Integration
Оглашение состава новой Европейской комиссии состоялось. Die neue Europäische Kommission ist ernannt.
Последний вопрос относится к европейской солидарности. Der letzte Punkt betrifft die europäische Solidarität.
Солнце светило ярче и на европейской стороне. Auch auf der europäischen Seite scheint sich der Horizont aufzuhellen.
Франция все еще остается главной европейской страной: Frankreich bleibt ein wichtiges europäisches Land:
Он обещает беспрецедентный в европейской истории выигрыш: Der Gewinn daraus wäre etwas, was in der europäischen Geschichte noch niemals erreicht worden ist:
Когда-то Германия была сердцем европейской интеграции. Deutschland stand einst im Mittelpunkt der europäischen Integration.
От старой европейской социальной модели остались клочья. Das alte europäische Sozialmodell ist erledigt.
Его создание также просигнализировало бы европейской общественности: Die Schaffung der Forschungsgemeinschaft würde außerdem eine neue Botschaft an die europäische Öffentlichkeit aussenden:
Связь между христианской и европейской цивилизацией рвется. Das Bindeglied zwischen Christentum und der europäischen Kultur zerbricht.
Есть более циничная интерпретация мотивов Европейской комиссии. Aber es gibt auch zynischere Möglichkeiten, die Motive der Europäischen Kommission zu interpretieren.
Обе позиции отклоняют идею сделать Турцию действительно "европейской". Die Türkei wirklich "europäisch" zu machen, ist allerdings weder das Anliegen der einen noch der anderen Position.
Более важно то, что "европейской экономики" не существует. Vor allem gibt es im Grunde keine "europäische Wirtschaft".
Десять лет европейской политики по обороне и безопасности Zehn Jahre Europäischer Sicherheits- und Verteidigungspolitik
Это часть европейской конституции, которую надо срочно спасти. Dies ist der einzige Teil der europäischen Verfassung, den es dringend zu retten gilt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !