Exemples d’usage de "жертв" en russe avec traduction en allemand

<>
Traductions: tous517 opfer464 autres traductions53
Но стоило богу разбушеваться и потребовать приношения человеческих жертв, как народ Игбу уничтожал этого бога. Aber wenn der Gott widerborstig wurde und anfing, Menschenopfer zu verlangen, zerstörten die Igbo den Gott.
Эта трагедия стоила многих человеческих жертв. In der Regel fordern solche Tragödien hohe Kosten an Menschenleben.
Монти требует времени у рынков и жертв от итальянцев Monti fordert die Märkte zu Geduld und Italien zu Opferbereitschaft auf
Парадоксально, но это также ведёт к увеличению числа гражданских жертв. Sie führt paradoxerweise auch zu einer größeren Zahl von zivilen Toten.
Европейские союзники Америки устали от бесконечных сражений и растущего числа жертв. Die europäischen Verbündeten Amerikas werden der endlosen Schlachten und steigenden Opferzahlen langsam müde.
В-седьмых, количество жертв в результате военного удара будет очень высоким. Siebtens wären die Verluste unter der Zivilbevölkerung, die ein Militärschlag verursachen würde, hoch.
Возможно, повстанцы и санкции могут свергнуть Каддафи невооруженным способом, без значительных жертв. Vielleicht können die Rebellen Gaddafi nur mit Hilfe von Sanktionen absetzen, ohne dass es viele Tote gibt.
В этом данная концепция преуспела, хотя и с помощью больших человеческих жертв. In dieser Hinsicht war man auch erfolgreich, obwohl dafür ein hoher menschlicher Preis zu bezahlen war.
Тут вы можете видеть, что по горизонтальной оси отложено количество жертв атаки - Und wie Sie hier sehen können, auf der horizontalen Achse, haben wir die Anzahl der im Angriff getöteten Personen.
Они светятся, чтобы привлечь внимание брачных партнёров, жертв, а так же для общения. Sie benutzen die Biolumineszenz, um Geschlechtspartner anzulocken, Beute zu ködern und zur Verständigung.
Насилие является лишь одной из причин растущего количества жертв среди гражданского населения Ирака. Gewalt ist nur ein Grund für den Anstieg der zivilen Todesfälle im Irak.
PETA, разумеется, вовсе не утверждали, что судьба жертв Холокоста была банальной или тривиальной. PETA hatte natürlich nicht argumentiert, dass das Schicksal der Holocaustopfer banal oder eine Bagatelle sei.
Скорее наоборот, нашей целью в этом случае является избежание по мере возможности таких сопутствующих жертв. Im Gegenteil, unser Ziel ist es ja, solche Kollateralschäden möglichst zu vermeiden.
Действительно, никто даже не знает, сколько за десять лет войны там было жертв среди гражданского населения. Tatsächlich weiß niemand, wie viele Verluste es in den zehn Kriegsjahren unter der Zivilbevölkerung gab.
Возьмем, например, печальную статистику Колумбии как глобального лидера по количеству жертв и увечий от противопехотных мин. Man denke beispielsweise an den traurigen ersten Platz Kolumbiens in der weltweiten Rangliste jener Länder, welche die meisten Verletzungsopfer durch Landminen zu beklagen haben.
Цена чернобыльской катастрофы была чрезвычайно высокой, не только в плане человеческих жертв, но и в плане экономики. Der Preis für die Katastrophe von Tschernobyl war unglaublich hoch, nicht nur in menschlicher Hinsicht, sondern auch wirtschaftlich.
Правительство и армия работали рука об руку с легионами добровольцев и частных ведомств, чтобы спасти жертв землетрясения. Regierung und Armee arbeiteten Hand in Hand mit Heerscharen von Freiwilligen und privaten Netzwerken zur Rettung der Bebenopfer.
К тому же, мы не берём в расчёт стоимости огромных человеческих жертв и разрушений в самом Ираке. Und unsere Schätzung enthält noch keine impliziten, durch die enormen Verluste an Leben und Eigentum im Irak entstandenen Kosten.
Однако, самый большой страх жертв изнасилования в Дарфуре заключается в том, что они никогда не найдут мужа. Die größte Angst der Vergewaltigungsopfer in Darfur ist allerdings, nie mehr einen Ehemann zu finden.
Может ли неопределённость, вызванная заходом на такую неизведанную территорию, потребовать серьёзных жертв со стороны частной инвестиционной активности? Könnten die Unsicherheiten, die durch das Vordringen in ein so unbekanntes Gebiet entstehen, der privaten Investitionstätigkeit einen hohen Tribut abfordern?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !