Exemples d'utilisation de "заказчики" en russe

<>
Traductions: tous8 kunde8
В обоих случаях, заказчики оказывают влияния на то, за что они платят. Aber in beiden Fällen bekommen die Kunden den Einfluss, für den sie bezahlen.
Дело в том, что не у всех заказчиков одинаковые мотивы. Nur haben nicht alle Kunden dieselben Motive.
Следя за этим, его заказчик заметил, что на оборотной стороне маятника была выгравирована надпись. Als er das tat, fiel seinem Kunden auf, dass auf der Rückseite des Balancerades eine Gravierung war, da waren Wörter.
По мере того как уходит старшее поколение, новое поколение втягивается в борьбу перед заказчиками. Mit dem Tod der älteren Generation begann die neue, sich im Geschäft vor den Kunden zu streiten.
Однажды один из его заказчиков пришёл в мастерскую и попросил его почистить часы, которые он купил. Und eines Tages kam einer seiner Kunden in seine Werkstatt und bat ihn, die Uhr zu reinigen, die er gekauft hatte.
Российская военная промышленность потеряла свои сильные позиции в Индии и Китае, когда-то ее двумя основными заказчиками. Die russische Rüstungsindustrie hat ihre führende Position bei ihren einst wichtigsten Kunden Indien und China eingebüßt.
В 1962 году Министерство обороны США было единственным заказчиком интегральных схем, однако к концу десятилетия потребители в массовом порядке покупали транзисторные радиоприемники и карманные калькуляторы. 1962 war das US-Verteidigungsministerium der einzige Kunde für integrierte Schaltkreise, aber am Ende des Jahrzehnts kauften die Konsumenten Transistorradios und Taschenrechner in großen Mengen.
мы разрабатываем дизайн совместно с заказчиком, а не для него- т.е. когда мы работаем над общественно-нацеленным дизайнерским проектом, то речь уже не идет о проектировании для клиентов; Wir designen "mit", nicht "für" - daher, wenn wir humanitäres Design machen, geht es nicht mehr darum, für Kunden zu gestalten;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !