Usage examples of "имеются" in Russian with translation to German

<>
Более того, реализация тех прав, которые все же имеются, запутывается в тенетах некомпетентности и коррупции. Hinzukommt, dass die Durchsetzung von Rechten, die existieren, irgendwo zwischen Unfähigkeit und Korruption feststeckt.
Думаю, мои математические исследования, как ни удивительно, оказали большую помощь хирургам, занятым изучением лёгочных заболеваний, а также болезней печени, где имеются подобные ответвляющиеся системы с отсутствием понятной геометрии. Und ja, ich glaube, dass meine Mathematik - so überraschend es auch sein mag - eine große Hilfe gewesen ist für die Chirurgen, die den Verlauf von Lungen- und Nierenkrankheiten studiert haben - samt all dieser Verästelungssysteme, für die bislang keine geometrische Beschreibung existierte.
Они лишь выставляют на показ имеющееся отсутствие единства. Sie stellten nur den Mangel an Einheit bloß, der schon existierte.
Воды в природе имеется в изобилии, и большинство людей могли бы прожить более десяти тысячелетий, даже не задумываясь об этом. Wasser ist in der Natur reichlich vorhanden, und der Großteil der Menschheit hat über zehntausend Jahre existiert, ohne sich je darüber Gedanken zu machen.
Имеются советы телешоу Опра [Винфри], Es gibt das, was uns Moderatoren wie Oprah Winfrey erzählen.
С этой стороны имеются обнадеживающие знаки. An dieser Front gibt es vielversprechende Signale.
Перевернуть её нельзя, потому имеются изгибы. Ich kann es nicht umdrehen, weil ich eine kleine Hürde eingebaut habe, nicht wahr?
Здесь тоже имеются три большие проблемы. Die hat auch drei große Probleme.
Имеются ли у пострадавшего внешние повреждения? Hat der Verschüttete äußere Verletzungen?
в Турции имеются нарушения прав человека; die Menschenrechtssituation in der Türkei ist heikel;
Имеются две сферы, разнесённые в пространстве. Es sind zwei Bereiche, durch Abstand getrennt sind.
Здесь также имеются серьезные причины для беспокойства. Auch diesbezüglich besteht ernsthaft Anlass zur Sorge.
Но здесь также часто имеются большие издержки: Aber es sind damit häufig auch ernste Kosten verbunden:
Я имею ввиду, у меня имеются симптомы. Ich meine, ich habe die Symptome.
Имеются в большом количестве и другие подобные примеры. Derartige Beispiele gibt es viele.
Внутри обычного трансформатора имеются две катушки с проводами. Aber in einem gewöhnlichen Transformator gibt es zwei Spulen.
Его книги имеются в продаже в нашем магазине. Und wir haben also dieses Buch draußen im Büchershop.
Но имеются и прочие мемы, которые произнести нельзя. Dann gibt es all die anderen Meme, die nicht ausgesprochen werden können.
Признаки проектируемого правительством хаоса имеются в большом количестве. Es wimmelt nur so von Anzeichen dafür, dass die Regierung das Chaos selbst in die Wege geleitet hat.
Безусловно, имеются разнообразные воздействия культуры копирования на творческий процесс. Nun gibt es natürlich ein paar Effekte, die diese Kultur des Kopierens auf den kreativen Prozess hat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!