Beispiele für die Verwendung von "капиталистическим" im Russischen
Übersetzungen:
alle74
kapitalistisch74
Недовольные капиталистическим потребительским обществом, которое давало метастазы повсюду вокруг них, западноевропейские и американские студенты нападали на систему с крайне левых позиций.
Unzufrieden mit der kapitalistischen Konsumgesellschaft, die überall um sie herum Metastasen bildete, griffen die westeuropäischen und amerikanischen Studenten das System aus linksradikalen Positionen an.
Как и многие россияне, он хотел пользоваться материальными преимуществами капитализма, но мало уважал и понимал нормы права и принцип разделения властей, которые позволяют капиталистическим институтам работать.
Wie die meisten Russen wollte er die materiellen Vorteile des Kapitalismus, hatte aber wenig Respekt oder Verständnis für Rechtsstaatlichkeit und Gewaltenteilung, durch die kapitalistische Institutionen erst funktionieren.
Станет ли капиталистическая революция Китая демократической?
Wird Chinas kapitalistische Revolution demokratisch?
Экономики капиталистических стран создают неравенство, зачастую значительное.
Kapitalistische Wirtschaftssysteme produzieren Ungleichheiten, häufig große.
Капиталистическая экономика связывалась с садо-мазохистским анальным комплексом.
Die kapitalistische Wirtschaftsweise wurde mit einem sadomasochistischen Analkomplex in Verbindung gebracht.
В последние годы Вы начали говорить о "капиталистической филантропии".
Seit einigen Jahren sprechen Sie von diesem Begriff der kapitalistischen Philanthropie.
Пожалуй, единственной неиспытанной идеологией в регионе является либеральная капиталистическая демократия.
Die einzige Ideologie, mit der man es in der Region noch nicht versuchte, ist die der liberalen, kapitalistischen Demokratie.
Почему эти спасительные меры приходится применять в передовой капиталистической стране?
Warum eine solche Rettungsaktion im unverhohlen kapitalistischsten Land der Welt?
Это уничтожает надёжные финансовые инструменты рынка, подрывая жизнеспособность капиталистической системы.
Dies zerstört den Markt für solide Finanzierungsinstrumente und untergräbt die Fundamente des kapitalistischen Systems.
Сегодня же, наоборот, их наследники открыто критикуют азиатскую капиталистическую модель.
Im Gegensatz hierzu kritisieren ihre Erben heute offen das asiatische kapitalistische Modell.
Если вознаграждение будут считать несправедливым, вера в капиталистическую систему пострадает.
Wenn die Entlohnung als ungerecht empfunden wird, leidet das Vertrauen in das kapitalistische System.
Мы считаем целесообразным подразделять капиталистические экономические системы на четыре широкие категории.
In unseren Augen ist es sinnvoll, die kapitalistischen Ökonomien in vier weit gefasste Kategorien einzuteilen.
Именно поэтому все преуспевающие общества являются капиталистическими в широком смысле этого слова:
Aus diesem Grund sind alle wohlhabenden Gesellschaften im weitesten Sinn des Wortes kapitalistisch:
Сейчас уже известно каждому, что теория эволюции использовалась для оправдания капиталистической несправедливости.
Es ist inzwischen allgemein bekannt, daß man die Evolutionstheorie benutzte, um kapitalistische Ungerechtigkeiten zu rechtfertigen.
"самый лучший способ разрушить капиталистическую систему - это подорвать ее систему денежного обращения".
"Die sicherste Art, das kapitalistische System zu zerstören, [ist], seine Währung zu verderben."
Нестабильность рынка, таким образом, - неизбежное следствие того, как капиталистическая экономика размещает свои накопления.
Marktinstabilität beeinflusst daher in integraler Weise, wie in kapitalistischen Volkswirtschaften Ersparnisse zugeteilt werden.
Капиталистические учреждения включают в себя схемы управления риском, обеспечивающие страхование, хеджирование и диверсификацию.
Weitere kapitalistische Institutionen sind Risikomanagementsysteme, die Versicherungen, Deckungsmöglichkeiten und Streuung anbieten.
Точно также, под "открытостью" подразумевалась интеграция КНР в мировое сообщество, особенно капиталистический Запад.
In ähnlicher Weise wurde mit dem Wort "Öffnung" die Integration der Volksrepublik China in die Weltgemeinschaft, vor allem in den kapitalistischen Westen, eingeleitet.
А он может появиться на свет только после успешного и устойчивого капиталистического развития.
Dies kann nur durch eine erfolgreiche und anhaltende kapitalistische Entwicklung erfolgen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung