Beispiele für die Verwendung von "кое-что" im Russischen

<>
И вот кое-что важное: Und noch etwas:
и кое-что усвоила за свою жизнь. Und ich habe inzwischen einiges gelernt.
Таким образом, кое-что она должна делать правильно. Irgendwas muss man dort also richtig gemacht haben.
Кое-что из сказанного относится к области политической работы. Manches davon wiederum liegt sozusagen im Bereich der politischen Arbeit.
Но это уже кое-что. Aber wir haben etwas.
Что же, это могло бы кое-что изменить. Nun, dass könnte einiges verändern.
И это "кое-что" является достаточно конкурентоспособным на мировом рынке. In diesem Fall ist dieses "irgendwas" die Wettbewerbsfähigkeit auf den Weltmärkten.
Давайте ещё кое-что посмотрим. Probieren wir noch etwas anderes.
В этом предложении мы должны кое-что изменить Wir haben an diesem Vorschlag einiges auszusetzen
И случилось кое-что ещё. Dann geschah etwas Anderes.
Это должно говорить вам кое-что о тех отношениях. Das sollte Ihnen einiges über diese Beziehung verraten.
Можно у тебя кое-что спросить? Darf ich dich etwas fragen?
Правда, кое-что из этого является классической травлей красных в духе Маккарти. Einiges davon ist klassische Kommunistenhetze á la McCarthy.
Таким образом, кое-что должно измениться. Also muss sich etwas ändern.
Шефство, пожертвования и не в последнюю очередь гонорары за выступления хора по всей Германии позволяют кое-что собрать. Durch Patenschaften, Spenden und nicht zuletzt die Gagen, die sich der Chor in ganz Deutschland ersingt, kommt einiges zusammen.
Эта картинка мне кое-что напомнила. Dieses Bild erinnerte mich an etwas.
Мне надо тебе кое-что сказать. Ich habe dir etwas zu sagen.
Позвольте мне показать вам кое-что. Lassen Sie mich Ihnen etwas zeigen.
Позвольте мне кое-что вам рассказать. Lassen Sie mich Ihnen etwas sagen.
Но есть и еще кое-что. Aber es gibt noch etwas anderes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.