Exemples d'utilisation de "конец" en russe avec la traduction "ende"

<>
Конец финансового суверенитета в Европе Das Ende der fiskalischen Souveränität in Europa
Конец социального партнерства в Австрии? Geht die Sozialpartnerschaft in Österreich ihrem Ende zu?
Это был не конец света. Das war nicht das Ende der Welt.
Конец Холодной Войны все изменил. Das Ende des Kalten Krieges hat all dies verändert.
Потому всё должно иметь конец. Weil es enden muss.
Ну, это конец моей лекции. Nun sind wir am Ende meines Vortrags.
Для креационистов - это конец цепочки. Für Kreationisten ist es das ihr Ende.
"Конец истории" пришел в Тунис Das Ende der Geschichte erreicht Tunesien
Сейчас наблюдается конец подъёма Запада. Der Aufstieg des Westens hat sein Ende gefunden.
Неужели это конец моего танца?" Ist dies das Ende meines Tanzes?"
Добрый конец - всему делу венец. Nur das Ende krönt das Werk.
Войны имеют начало и конец. Kriege haben einen Anfang und ein Ende.
Затем наступил конец Холодной Войны. Dann kam das Ende des Kalten Krieges.
Конец большинству поселений Западного Берега. Ein Ende der Siedlungen im Westjordanland.
Неожиданному доходу может настать конец. Alle guten Zeiten haben ein Ende.
Я попытался положить конец ссоре. Ich versuchte, dem Streit ein Ende zu setzen.
Означает ли это конец модели Рейнланда? Ist dies das Ende des Rheinland-Modells?
Секретная речь Хрущева и конец коммунизма Chruschtschows Geheimrede und das Ende des Kommunismus
Конец государственной измене (или ее начало?) Das Ende des Landesverrats (oder der Anfang?)
Смотрите в конец, чтобы увидеть животное. Am Ende sehen Sie das Tier.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !