Exemples d'utilisation de "конца" en russe avec la traduction "ende"

<>
Выстоять до конца в Гааге Den Haag soll bis zum Ende durchhalten
Мероприятия продолжатся до конца октября. Die Feierlichkeiten werden bis Ende Oktober andauern.
этому теперь не будет конца. es wird jetzt kein Ende finden.
Нумерация поезда с конца состава Die Wagennummern werden ab Ende des Zuges vergeben
И конца этому пока не видно. Ein Ende ist nicht in Sicht.
От самого начала и до конца. Direkt von Anfang zum Ende.
Я буду с вами до конца". Ich werde bis zum Ende bei dir sein."
Дело должно быть доведено до конца. Es soll zu Ende gebracht werden.
Это не конец, это начало конца". Dies ist nicht das Ende, dies ist der Anfang vom Ende."
Я не мог съесть до конца. Ich konnte es fast nicht zu Ende essen.
Лучше ужасный конец, чем ужас без конца. Lieber ein Ende mit Schrecken, als ein Schrecken ohne Ende.
Наше поколение является свидететелем конца доминирования Запада. Es ist unsere Generation, welche das Ende der westlichen Vorherrschaft bezeugt.
До конца декабря он завершит свою диссертацию. Bis Ende Dezember hat er seine Dissertation abgeschlossen.
Во Вселенной как бы не существует конца. In Universum gibt es kein richtiges Ende.
Однажды начав, ты должен идти до конца. Sobald du etwas begonnen hast, musst du es auch zu Ende führen.
Не цепляйтесь излишне в ожидании горького конца. Also halte nicht bis zum bitteren Ende fest.
Вы внутри, вам хочется дойти до конца коридора. Drin sind Sie, Sie wollen bis ans Ende des Gangs.
Мы намерены до конца этого месяца оплатить счет Wir beabsichtigen, die Rechnung bis zum Ende dieses Monats zu zahlen
Всё должно идти потоком от начала до конца. Und so weiter - es muss von Anfang zum Ende fließen.
Такой печальный ритуал не может иметь хорошего конца. Ein solch tragisches Ritual kann kein gutes Ende nehmen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !