Exemplos de uso de "кредите" em russo

<>
Они приходят к нам с просьбой о кредите. Sie kommen zu uns mit einer Bitte um Kredit.
В настоящее время Кремль рассматривает запрос Беларуси о двухмиллиардовом кредите, однако в том случае, если эти средства будут предоставлены, Беларуси придётся заплатить высокую политическую цену. Weißrussland hat beim Kreml um einen Kredit in Höhe von zwei Milliarden US-Dollar nachgesucht, doch wenn dieses Geld zur Verfügung gestellt wird, kann Weißrussland davon ausgehen, einen hohen politischen Preis dafür zahlen zu müssen.
Банк отказался выдать мне кредит. Die Bank weigerte sich, mir einen Kredit zu gewähren.
Сегодня мы отправили для Вас запасную деталь в кредит Heute haben wir Ihnen die defekten Teile zur Gutschrift übersandt
Центральным банкам пришлось вкачать беспрецедентное количество денег и предоставить кредит по беспрецедентному количеству ценных бумаг более широкому кругу организаций, чем когда-либо раньше. Die Zentralbanken mussten beispiellose Geldmengen in das System pumpen und Kreditzusagen auf ein nie dagewesenes Ausmaß an Wertpapieren und auf eine größere Zahl von Institutionen als je zuvor ausweiten.
Кто поручился бы за предоставление кредита? Wer würde für den Kredit bürgen?
Даже после различных вычетов, кредитов и других налоговых льгот, эффективная предельная ставка - ставка, которую платят корпорации по новым инвестициям США - остается одной из самых высоких в мире. Selbst nach Berücksichtigung verschiedener Freibeträge, Gutschriften und sonstiger Steuererleichterungen bleibt der effektive Grenzsteuersatz - der Satz, den Unternehmen auf neue Investitionen in den USA zahlen - einer der höchsten weltweit.
В большей мере дело касается доступности кредитов. Wichtiger ist die Verfügbarkeit von Krediten.
Эти потери доходов можно было бы компенсировать за счет сокращения так называемых "корпоративных налоговых расходов" - вычетов, кредитов и других специальных налоговых условий, которые субсидируют экономическую деятельность, одновременно наказывая других, - и расширения корпоративной налоговой базы. Diese Einnahmeverluste ließen sich durch Reduzierung von der Körperschaftssteuer absetzbarer Aufwendungen - Freibeträgen, Gutschriften und anderen steuerlichen Sonderregelungen, die bestimmte wirtschaftliche Aktivitäten begünstigen und andere benachteiligen - und die Verbreiterung der Körperschaftssteuerbasis ausgleichen.
Наш первый кредит в России был в Челябинске. Unser erster Kredit in Russland war in Tscheljabinsk.
Кредит тоже может временно заполнить бюджетный дефицит потребителей. Auch Kredite können knappe Verbraucherbudgets vorübergehend auffüllen.
Эти кредиты будет невозможно рефинансировать без международной помощи. Ohne internationale Hilfe können diese Kredite nicht verlängert werden.
Его кредиты и свопы никогда не были использованы. Ihre Kredite und Swaps wurden nie aktiviert.
Доверие строится не только на основе расходов или кредитов. Vertrauen beruht nicht allein auf Ausgaben und Krediten.
Это была первая в истории война, полностью оплаченная в кредит. Sein Krieg war der erste in der Geschichte, der allein auf Kredit bezahlt wurde.
Текущий кризис ознаменовал конец эпохи роста экономики, стимулируемого исключительно кредитом. Die heutige Krise markiert das Ende eines ausschließlich durch Kredit angetriebenen Wirtschaftswachstums.
Кредиты скоро получат все так же легко, как получают банки. Bald würden alle wieder so problemlos Kredite erhalten, wie es bei den Banken schon der Fall jetzt sei.
Однако ЕБРР делает больше, чем просто выдает такие необходимые кредиты. Aber die EBWE leistet mehr als nur die Gewährung dringend benötigter Kredite.
правительство продавало в кредит семена высокого сорта с гарантируемым процентом всхожести. Die Regierung verkaufte auf Kredit hochwertiges Saatgut mit einer garantierten Keimrate.
Все это является помехой иностранным инвестициям и доступу к международным кредитам. Dies alles behindert die ausländischen Investitionen und den Zugang zu internationalen Krediten.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.