Exemplos de uso de "легкими" em russo com tradução para o alemão

<>
Решения по выбору политического курса не являются легкими. Politische Lösungen hierfür zu finden, ist nicht leicht.
Но там я провел первые 19 лет своей жизни, вдыхая воздух своими молодыми легкими. Aber dort habe ich meine ersten 19 Jahre verbracht mit meinen kleinen jungen Lungen.
В то время деньги были легкими, а регулирование слабым. Damals war Geld einfach zu bekommen und die Regulierung gering.
Легкие деньги последних лет перестали быть такими легкими. Der leicht erreichte Wohlstand vergangener Jahre ist weniger leicht erreichbar geworden.
Итак, я вместе со своими легкими человека среднего возраста провел там 25 лет, вдыхая все эти химикаты в различных концентрациях. Okay, 25 Jahre lang atmeten meine inzwischen mittelalten Lungen verschiedene Konzentrationen davon ein.
Также я по крайней мере поддержал ведущую расследования журналистку Яну Лоренцову, которая раскрыла мошенничество с легкими топливными нефтепродуктами. Außerdem habe ich die investigative Journalistin Jana Lorencová unterstützt, die den Betrug beim Handel mit leichtem Heizöl aufdeckte.
Возможно, этим и объясняется тот факт, что, по меньшей мере, у нескольких клонов животных наблюдаются проблемы с сердцем, легкими и иммунной системой. Das erklärt möglicherweise, warum zumindest einige Tierklone Probleme mit dem Herzen, der Lunge oder dem Immunsystem haben.
Ведь когда-то бомбы и таймеры были очень тяжелыми и дорогими, а сейчас пластиковая взрывчатка и цифровые таймеры стали очень легкими и дешевыми. Waren Bomben und Zündmechanismen einst schwer und teuer, so sind Plastiksprengstoff und digitale Zünder heute leicht und billig.
Но в конце концов, я понял, что, возможно, то, называлось дизайном, не так уж и важно - делать вещи привлекательными, легкими в использовании, делать их более продаваемыми. Aber nach einiger Zeit kam mir der Gedanke, dass das, was als Design galt, vielleicht gar nicht so wichtig war - Dinge attraktiver zu machen, dafür zu sorgen, dass sie leichter zu benutzen sind, sie absatzfähiger zu machen.
"После того как авиакомпания проверит и подтвердит помехоустойчивость своего флота, она может разрешить пассажирам пользоваться портативными, легкими электронными приборами, такими как планшеты, электронные книги и смартфоны, на любой высоте", - заявило ФАУ. "Nachdem eine Fluggesellschaft die Toleranz ihrer Flotte bestätigt hat, kann sie Passagieren das Verwenden tragbarer, leichter elektronischer Geräte wie Tablets, E-Book-Lesegeräte und Smartphones in jeder Höhe erlauben", gab die FAA bekannt.
Водительница трамвая получила легкие травмы. Die Straßenbahn-Fahrerin wurde leicht verletzt.
И у них были лёгкие. Und sie hatten Lungen.
Правда, его задача была легче, но это не уменьшило тяжесть бремени. Es stimmt, seine Aufgabe war leichter, die Last wurde dadurch jedoch nicht geringer.
Том ищет лёгкий способ сбросить вес. Tom sucht nach einer bequemen Art, um abzunehmen.
Вы легко можете обойтись без чего угодно. Und man kann mühelos ohne jegliches Fleisch auskommen.
Легко видеть, что это невозможно на данный момент. Es ist unschwer zu erkennen, dass dies im Moment nicht möglich ist.
Я хотел бы легкий завтрак. Ich hätte gern ein leichtes Frühstück.
Опухоль в мозгу, в легких. Du hast es in deinem Gehirn, du hast es in deiner Lunge.
Современная технология позволяет легко и ценой малых затрат дублировать на бумаге результаты работы машин для голосования; Die moderne Technologie macht die Ausgabe eines schriftlichen Kontrollabschnitts (Paper Trail) für Wahlgeräte einfach - bei geringen Unkosten.
Не бывает легких, безрисковых путей к развитию и процветанию. Es gibt keine bequemen, risikofreien Wege, die zu Entwicklung und Wohlstand führen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!