Exemples d'utilisation de "лучшим" en russe

<>
Кто был лучшим пуэрториканцем руководителем? Wer war der beste Trainer aus Puerto Rico?
Лучшим подарком для них будут разногласия между Америкой и Европой вместо сотрудничества. Ihnen wäre nichts lieber als Zwietracht statt Zusammenarbeit zwischen Amerika und Europa.
Вообще-то, дела сейчас обстоят далеко не лучшим образом. Es stimmt, die Lage ist im Moment ziemlich schlimm.
Даже лучшим друзьям приходится расставаться. Sogar beste Freunde müssen sich trennen.
И пока мы думали о наших целях и задачах, и нужно отметить, что Interval - это очень гуманистическая компания в классическом смысле гуманизма, где лучшим проявлением является сочетание объективного эмпирического исследования с набором коренных ценностей, основанных на уважении и любви к людям. Und als wir über unsere Ziele nachgedacht haben - ich sollte dazu sagen, dass Interval eine wirklich humanistische Einrichtung ist, im klassischen Sinn, dass Humanismus idealerweise einen Weg findet, objektive empirische Forschung mit einem Gerüst von zentralen Werten zu verbinden, die grundsätzlich den Menschen lieben und respektieren.
Он семь раз становился лучшим. Siebenmal wurde er Bester.
Кто был лучшим игроком в Пуэрто-Рико? Wer war der beste Spieler von Puerto Rico?
Во-вторых, Бернанке является лучшим среди его коллег. Zweitens ist Bernanke der beste unter seinesgleichen.
И лучшим примером этого служит история братьев Райт. Und nirgends gibt es ein besseres Beispiel dafür als bei den Wright-Brüdern.
Он был, есть и будет моим лучшим другом. Er war, ist und wird mein bester Freund sein.
Какой кандидат является самым лучшим для Латинской Америки? Welcher Kandidat ist am besten für Lateinamerika?
Для них мирные постепенные изменения являются лучшим вариантом. Für sie ist friedlicher und schrittweiser Wandel die beste Option.
Год 1956 был лучшим и худшим временем для Хрущева. 1956 war für Chruschtschow sowohl ein besonders gutes als auch ein besonders schlechtes Jahr.
Экспорт является лучшим выходом, но США нуждается в помощи. Exporte sind der beste Ausweg, aber die USA brauchen Hilfe.
Вот вводный курс по лучшим способам совершить выгодную сделку. Hier ist das Einmaleins für die besten Deals.
Таким образом, лучшим решением было бы уменьшение стоимости здравоохранения. Eine bessere Lösung wäre, zu sehen, wie sich die Kosten im Gesundheitswesen verringern lassen.
Лучшим современным примером для меня послужил музыкант Том Уэйтс Für mich ist das beste lebende Beispiel, wie man dies schaffen kann der Musiker Tom Waits.
самым лучшим выходом было бы вернуть Америке возможность работать. das beste Mittel dagegen wäre, Arbeitsplätze zu schaffen.
каждый из нас должен быть самым лучшим самим собой. Jeder von uns muss sein bestes Selbst sein.
Это будет лучшим способом заставить Иран придерживаться приемлемых правил поведения. Dies wäre der beste Weg, um dem Iran akzeptable Verhaltensregeln aufzuerlegen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !