Exemples d'utilisation de "математическими" en russe

<>
Traductions: tous94 mathematisch94
Мы объясняем физические процессы математическими уравнениями. Wir erklären physikalische Prozesse mit mathematischen Gleichungen.
Действительно, наряду с талантом и интересом, а так же математическими или другими количественными способностями, любопытство является необходимой характерной чертой любого успешного ученого. Neben Talent und Interesse sowie mathematischen oder anderen quantitativen Fähigkeiten, gehört die Neugier zu den notwendigen Eigenschaften eines jeden erfolgreichen Wissenschaftlers.
К чести многих новых программ в области математической биологии следует отметить, что они поощряют исследователей, имевших ранее дело с математическими науками, самим переквалифицироваться в практикующие биологи. Zu ihren Gunsten sei gesagt, viele neue Programme in der mathematischen Biologie ermutigen Forscher aus den mathematischen Wissenschaften, selbst praktizierende Biologen zu werden.
Тем не менее, результаты изучения экзотических видов, наряду с последними математическими моделями революционной динамики опухолей, говорят о том, что искоренение большинства видов раков может оказаться невозможным. Jedoch weisen gewisse Erkenntnisse aus dem Umgang mit exotischen Arten sowie jüngste mathematische Modelle der evolutionären Dynamik eines Tumors darauf hin, dass die vollständige Vernichtung der meisten Tumorarten unmöglich sein könnte.
Тут же возникает математическая проблема: Das mathematische Problem war:
Маленький математический эксперимент чтобы посмотреть. Machen wir ein kleines mathematisches Experiment, versuchen wir etwas herauszufinden.
Американцы должны понять простую, математическую истину. Den Amerikanern muss eine simple mathematische Wahrheit vermittelt werden.
Итак, я дам вам математическую задачку. Ich werde Ihnen eine kleine mathematische Aufgabe stellen.
Новые математические структуры обнаруживаются посредством этих вычислений. Sie entdecken bereits neue mathematische Strukturen in diesen Kalkulationen.
В этом заключалось главное достижение математической экономики. Das war die wichtigste Errungenschaft der mathematischen Ökonomie.
Получаем из этого некий ответ в математической форме. Man erhält eine Antwort in mathematischer Form.
Мы построили огромную математическую модель работы двигателя Стирлинга. Wir erstellten ein riesiges mathematisches Model der Funktionsweise eines Stirlingmotors.
И только на этом этапе мы вводим математические структуры. Und dann, und nur dann, werfen wir die mathematische Struktur hin.
Однако он всегда считал черные дыры просто математическим курьезом. Aber Einstein hielt Schwarze Löcher zeitlebens für eine mathematische Kuriosität.
Например, доклад основывается на двух различных математических моделях атмосферы. Beispielsweise beruht der Bericht auf zwei verschiedene mathematische Modelle der Atmosphäre.
Сложно представить более длинное число, чем пи, математическую константу. Nun, man kann keine viel größere finden als Pi, die mathematische Konstante.
И можно пришить всякие разные математические теоремы на эту поверхность. Man kann alle möglichen Arten mathematischer Theoreme auf solche Oberflächen sticken.
Её можно использовать для решения самых различных типов математических уравнений. Es kann benutzt werden um mathematische Gleichungen aller Art zu berechnen.
Мы называем такое умение приложением математических процессов к окружающему миру. Wir bezeichnen es als die Anwendung mathematischer Prozesse auf die Welt um uns.
Карл быстро вывел точное математическое решение и описал удивительное явление: Bald hatte er eine genaue mathematische Lösung entwickelt, die etwas Außerordentliche beschrieb:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !