Exemples d'utilisation de "материей" en russe

<>
Что случится с материей, если нарубить её мелко-мелко? Was passiert mit Materie, wenn man sie sehr fein zerstückelt?
Наша планета полна доказательствами, а также материей и энергией. Der Ort, an dem wir sind, ist mit Beweismaterial gesättigt, und ebenso mit Materie und Energie.
Ее следует называть невидимой материей, но мы ее сделали видимой. Es sollte besser unsichtbare Materie heißen, aber die dunkle Materie haben wir sichtbar gemacht.
в Северной Миннесоте, где люди ищут то, что называется тёмной материей. in Nord-Minnesota, wo die Leute nach etwas suchen, das sich dunkle Materie nennt.
очень долговечную и очень слабо взаимодействующую с обычной материей или светом. sehr langlebig und nur äußerst schwach mit normaler Materie oder Licht interagierend.
Вместо этого они делают различие между материей и энергией и говорят, что материя, организованная в структуры, распространяет градиенты энергии быстрее, чем беспорядочно распределенная материя. Sie unterscheiden vielmehr zwischen Materie und Energie und sagen, dass in Strukturen organisierte Materie Energiegefälle rascher verteilt als zufällig angeordnete Materie.
Все теории в физике на сегодняшний день правильно объясняют то, что называется нормальной материей, то, из чего мы все сделаны, - и это четыре процента Вселенной. Alle Theorien der Physik, die wir heute haben erklären gut was wir normale Materie nennen - das, aus dem wir alle gemacht sind - und das sind vier Prozent des Universums.
какова наименьшая структурная компонента материи? Was sind die ultimativen Bestandteile der Materie?
Не ищите углерод, ищите эволюционирующую материю. Suchen Sie nicht nach Kohlenstoff, suchen Sie nach Stoff, der sich weiterentwickeln kann.
Материя, видите ли, исчезает, остается один дух. Die Materie, sehen Sie, verschwindet, es bleibt nur der Geist.
Нам нужно думать оригинально, если мы собираемся оживлять материю. Also müssen wir anders denken, wenn wir Stoff zum Leben erwecken wollen.
Темная материя на этом изображении белого цвета. Also ist das Zeug, das im Bild weiß erscheint, dunkle Materie.
А сейчас давайте рассмотрим доказательства существования темной материи. Lassen Sie uns für den Moment die Beweise für die dunkle Materie betrachten.
Для обоснования тёмной материи есть несколько серьёзных кандидатур. Wir haben gut geeignete Anwärter auf die dunkle Materie.
Есть и другой способ поиска тёмной материи, косвенный. Ein anderer Weg, dunkle Materie zu suchen, ist der indirekte.
значит - они должны быть заключены в тёмную материю. sie müssen in dunkler Materie eingeschlossen sein.
И, помимо всего прочего, они ищут тёмную материю. Und, neben anderen Dingen, suchen sie nach dunkler Materie.
Затем доминирующей силой, когда вселенная остыла, стала материя. Als diese abkühlte, wurde Materie zur dominierenden Kraft.
В квантовой механике различают черную энергию и черную материю. Also, in der Quantenmechanik hat man dunkle Energie und dunkle Materie.
Было бы хорошо видеть тёмную материю чуть более напрямую. Es wäre schön, wenn wir die dunkle Materie etwas direkter beobachten könnten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !