Exemples d’usage de "милость" en russe avec traduction en allemand

<>
На протяжении многих десятилетий мой регион Европы был отдан на милость зла. Jahrzehntelang war meine europäische Heimatregion der Gnade des Bösen ausgeliefert.
И они оставят новое иракское правительство на милость сил, которые, в конечном счете, растерзают страну. Und sie liefern die neue irakische Regierung auf Gnade oder Ungnade Kräften aus, die das Land letztlich zerreißen würden.
Страх перед религиозным государством на Ниле на милости могущественных "Братьев-мусульман". Angst vor einem Gottesstaat am Nil von Gnaden der mächtigen Muslimbruderschaft.
Фермеры зависят от милости наркодельцов, которые предоставляют им кредиты и места на рынке наркоторговли. Sie sind von der Gnade der Drogenhändler abhängig, die ihnen Zugang zu Krediten und Absatzmärkten verschaffen.
Как всегда такое прекращение огня будет на милости экстремистов, борющихся за власть или стремящихся сделать достижение мира невозможным. Wie immer würde eine derartige Einstellung von Kampfhandlungen von der Gnade der Extremisten abhängen, die es auf die Macht abgesehen haben und denen es darum geht, den Frieden unmöglich zu machen.
И в ту минуту вы почувствовали себя одним целым со вселенной, одним с тем кувшином воды, с каждым человеческим существом, одним целым с Создателем, и вы ощутили себя в присутствии силы, благоговения, глубочайшей любви, глубочайшего чувства сострадания и милости, которое вы когда либо испытывали в жизни. in diesem Moment haben Sie sich eins mit dem Universum gefühlt, eins mit dem Glas Wasser, eins mit jedem Menschen, eins mit dem Schöpfer, und Sie spürten die Gegenwart von Kraft, Ehrfurcht, von tiefster Liebe, das tiefste Empfinden von Mitgefühl und Gnade das sie jemals in Ihrem Leben erlebt haben.
Никакая страна не хочет отдать себя на милость подобных Эдди. Es möchte sich doch wohl kein Land den Eddies dieser Welt ausliefern.
И как, скажите на милость, вы будете распространять тысячу идей? Wie um alles in der Welt werden Sie diese eintausend Ideen verbreiten?
Если бы я был демократом, то я бы предоставил Пэлин на милость занимающихся расследованиями блоггеров. Wenn ich Demokrat wäre, würde ich Palin den nachforschenden Bloggern überlassen.
Так, самые жесткие меры должны быть приняты в первый год правления, чтобы оставшееся время перед следующими выборами сменить гнев на милость. Dies ist der Grund, warum sie ihre unpopulärsten Maßnahmen im ersten Regierungsjahr durchführen und mit Nahen der kommenden Wahl zurückhaltender agieren sollten.
он отдаст их на милость тех групп, чей экстремизм угрожает самому образу жизни, за который мы стоим и к которому они стремятся. es würde sie der Gewalt von Gruppen ausliefern, deren Extremismus genau die Lebensweise bedroht, für die wir stehen und die sie anstreben.
Более того, их похищают преступные банды, обучают их грабить или быть карманниками или, что еще хуже, отдают на милость террористов для использования в террористических нападениях. Zudem laufen sie Gefahr, von kriminellen Banden gekidnappt, zu Dieben oder Taschendieben ausgebildet oder, schlimmer noch, auf Gedeih und Verderb Terroristen zur Verwendung bei Attentaten ausgeliefert zu werden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !