Exemples d'utilisation de "младенец" en russe avec la traduction "baby"

<>
Что за младенец там у них плавает. Die haben kleine Babys hier drauf, die dahin schweben.
Но это был не младенец, ей было три года. Es war kein Baby, sie war drei Jahre alt.
Младенец, которого трогательно унес в безопасное место боец спецназа Das Baby, das so ergreifend von einem Spezialeinsatzkommando in Sicherheit getragen wurde
Из большой семьи в 14 человек десять были убиты, в том числе младенец, двухлетний ребенок, десятилетний мальчик и двенадцатилетняя девочка. Von der vierzehnköpfigen Großfamilie wurden zehn getötet, darunter ein Säugling, ein zweijähriges Baby, ein zehnjähriger Junge und ein zwölfjähriges Mädchen.
Шестимесячные младенцы обожают это задание. Ein sechs Monate altes Baby liebt das.
И даже незрячие младенцы улыбаются звукам человеческого голоса. Und sogar blinde Babies lächeln wenn sie eine menschliche Stimme hören.
Способности младенцев и детей крайне высоки до семи лет, Babys und Kinder sind genial bis zu einem Alter von sieben Jahren.
Другими словами, ежегодно можно предотвратить смерть трех миллионов младенцев. Mit anderen Worten, bis zu drei Millionen Babys sterben jedes Jahr grundlos.
Я думаю, дети и младенцы гораздо сознательнее нас, взрослых. Ich glaube dass sich Babies und Kinder mehr bewusst sind als wir Erwachsene.
У младенцев с Тайваня улучшение происходит, а у американских - нет. Allerdings werden die Babys aus Taiwan besser, nicht die amerikanischen.
Младенцы и маленькие дети очень плохо концентрируются на одной вещи. Babys und kleine Kinder sind also schlecht darin, sich auf eine engere Wahl zu konzentrieren.
Думаю, сознание младенцев и маленьких детей напоминает маяк, а не прожектор. Ich glaube Babys und kleine Kinder scheinen eher eine Laterne des Bewusstseins zu haben, als ein Scheinwerfer des Bewusstseins.
Появляясь на свет, младенцы продолжают улыбаться поначалу, в основном, во сне. Wenn sie zur Welt kommen lächeln die Babies weiterhin anfangs, meist im Schlaf.
Так что мы прикармливаем наших малышей, наших новорождённых, наших младенцев искусственным эстрогеном. Also dosieren wir unsere Babies, unsere Neugeborene, unsere Säuglinge mit synthetischem Östrogen.
Мы запускаем два новых исследования сканирования мозга младенцев с момента их рождения. Wir lancieren zwei neue Studien, die sich darum drehen, Gehirne von Babys zu scannen von dem Moment an, in dem sie geboren werden.
И это показало нам, что младенцы могут собирать и статистику нового языка. Das zeigt, dass Babys auch Statistiken über neue Sprachen anfertigen.
Появление прыщей и лобковых волос встречается даже у младенцев и детей ясельного возраста. Das Auftauchen von Akne und Schamhaar ist selbst bei Babys und Kleinkindern verbreitet.
Если мы посмотрим на младенцев и маленьких детей, то увидим нечто абсолютно иное. Wenn wir uns Babys und kleine Kinder anschauen, sehen wir etwas sehr anderes.
Они держали этого младенца у своего лица, уговаривали его, отчитывали его, воспитывали его словами. Und sie hielten das Baby vor ihrem Gesicht, redeten ihm zu, ermahnten es, erzogen es mit Worten.
Женищины отравляли своих младенцев и наблюдали за пеной, выходящей из их ртов, пока дети умирали. Frauen vergifteten ihre Babys, und sahen Schaum aus ihren Mund kommen als sie starben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !