Sentence examples of "мусульманина" in Russian

<>
На смену президенту, степень квалифицированности которого не шла дальше имени его отца, пришёл человек, который, будучи сыном африканского мусульманина с экзотическим именем, преодолел это огромное препятствие благодаря своим интеллекту и дальновидности. Anstelle eines Präsidenten, dessen einzige Qualifikation für das Amt der Name seines Vaters war, haben wir jetzt einen, dessen Intelligenz und Vision das gewaltige Hindernis überwunden haben, der mit einem exotischen Namen bedachte Sohn eines afrikanischen Muslims zu sein.
Сильной стороной предвыборной кампании Обасаньо является участие в ней вице-президента страны Абубакара Атику - мусульманина из северной части Нигерии. Die Macht hinter Obasanjo ist sein Vizepräsident, Abubakar Atiku, ein Moslem aus dem Norden.
Так что я хочу, чтобы всё оставшееся время моего выступления вы пытались поставить себя на место обычного араба, мусульманина живущего на Ближнем Востоке, в частности, в Ираке. Und für den Rest meines Vortrages möchte ich, dass Sie sich in die Position einen durchschnittlichen arabischen Moslem versetzen, der im Mittleren Osten lebt - um genau zu sein, im Irak.
Священной книгой мусульман является Коран. Der Koran ist das heilige Buch der Muslime.
Это священная война против мусульман. Es ist ein heiliger Krieg gegen Moslems.
Африканские мусульмане в исламском мире Afrikas Muslime in der islamischen Welt
Находясь в демократической стране, мусульмане начинают приспосабливаться. Wenn Moslems in einem demokratischen Land leben, passen sie sich an.
Вы становитесь христианином, мусульманином, иудеем. Man wird ein Christ, ein Muslim, ein Jude.
БДП всегда вызывала в среде мусульман инстинктивный страх. Die BJP hat schon immer spontane Furcht unter den Moslems ausgelöst.
Для мусульман весь суверенитет принадлежит Богу; Für Muslime liegt alle Hoheit bei Gott;
Некоторые мусульмане используют его как призыв к действию; Einige Moslems verwenden ihn als Aufforderung zur Aktion;
Мусульмане испробовали большинство современных политических идей: Die Muslime haben schon mit den meisten politischen Anschauungen der Moderne experimentiert:
Вот, что вы думаете, будучи арабом мусульманином будучи иракцем. So denken Sie als arabischer Moslem, als ein Iraker.
Значительное количество мусульман, которые могут это сказать. Und es gibt Muslime, viele Muslime da draußen, die genau das sagen.
В результате, у мусульман выработалось несколько одностороннее отношение к мультикультурализму. Die Haltung der Moslems gegenüber der kulturellen Vielfalt ist also einseitig.
Спасение косовских мусульман не было действием ООН: Die Rettung der Muslime im Kosovo war keine Aktion der UNO.
является ли страна, больше половины жителей которой мусульмане, исламским государством? Ist das Land, dessen Bevölkerung zu mehr als einer Hälfte aus Moslems besteht, ein islamischer Staat?
К мусульманам он относится с открытым пренебрежением. Muslime werden offen verunglimpft.
Многие мусульмане с осторожностью относятся к такому виду политики идентичности. Viele Moslems hüten sich vor dieser Art von Identitätspolitik.
Но этот сценарий не ограничивается только мусульманами. Aber dieses Szenario ist nicht auf Muslime beschränkt:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.