Beispiele für die Verwendung von "название судна" im Russischen

<>
Ну и мы просто показывали название сайта вместо этого, всё время, как заставку. Nun, wir zeigen einfach stattdessen die Website, die ganze Zeit, als Füller.
Это в диспетчерской судна. Das ist der Kontrollraum im Schiff.
И заповедник получил название "Заповедник фауны Окапи" в честь этого красивого создания. Und der Namensgeber des Okapi-Tierreservats ist dieses wunderschöne Wesen.
На самом деле, чрево каноэ - это матка судна. In Wirklichkeit aber ist der Rumpf des Kanus der Schoß des Gefährts.
Так что, несмотря на провокационное название, эта лекция будет посвящена безопасности и тем простым вещам, которые мы можем сделать, чтобы вырастить своих детей творческими и уверенными в себе и способными контролировать происходящее вокруг. Trotz des provokative Titels ist diese Präsentation wirklich über Sicherheit und über einige einfache Dinge die wir tun können um unsere Kinder zu kreativen und selbstbewussten Menschen zu erziehen, die über ihre Umwelt Kontrolle haben.
Учёные могут открещиваться от таких методов, но полинезийские мореплаватели используют их, потому что они дают точное определение угла и направления движения судна. Die Wissenschaft mag nun diese Methodologie abtun, aber polynesische Navigatoren verwenden sie noch heute, denn sie liefert ihnen eine genaue Bestimmung des Standpunktes und der Richtung ihres Gefährts.
Название задуманной книги было бы: Der Titel für mein Kochbuch sollte "Essen ohne Krümel:
И теперь мы знаем, что киты могут компенсировать шум более громким зовом, как делал я, когда перекрикивал запись судна, Wir wissen auch, dass Wale Lärm ausgleichen können, nämlich durch lautere Rufe, wie ich, als ich lauter während des Schifflärms sprach.
Я забыл название вооружённых сил, по-моему это "Господня Армия Сопротивления", но и с правительством не всё чисто, итак, если можно, посмотрим первое видео. Ich vergesse immer den Namen der Armee, ich glaube, es ist "Widerstandsarmee Gottes", aber auch die Regierung hat keine weiße Weste, also schauen wir uns das erste Video an.
А дыхание, дыхание - капитан этого судна. Und der Atem ist der Kapitän dieses Schiffes.
На самом деле, нельзя даже полагаться на название страны, потому что слово "Индия" происходит от реки Инд, а она течёт в Пакистане. Tatsächlich kann man nicht mal den Namen des Landes als selbstverständlich voraussetzen, da der Name "Indien" von dem Fluss Indus abstammt, der in Pakistan fliesst.
Кто капитан этого судна? Wer ist der Kapitän dieses Schiffes?
Но самое распространённое название на всех островах - это гигантская акула [рыба солнца]. Aber auf der ganzen Insel waren sie meistens als "Sonnenfisch" bekannt.
"Не спешите, пожалуйста, составлять мнение насчёт командира и экипажа этого судна". "Bitte seien Sie nicht voreilig, wenn Sie sich eine Meinung über den Kommandanten und die Besatzung dieses Schiffes bilden!"
Название этого вида - Sequoia sempervirens. Sein Artenname ist Sequoia sempervirens.
В зоне катастрофы остаются ненайденные доказательства в обломках судна, некого рода взрыва или пожара. Die Überreste des Flugzeugs bieten am Unfallort lassen weder auf Brand noch auf Explosion schließen.
Таково было первое название книги Адольфа Гитлера "Майн Кампф" - книги, положившей начало партии нацистов. Das war Adolf Hitlers Arbeitstitel für "Mein Kampf" - das Buch, das den Nationalsozialismus in Gang setzte.
"В исследовании сообщается, что в другом месте нет компонентов судна, удар произошел в состоянии структурной целостности. "Bei der Suche wurden keine Flugzeugteile an anderen Stellen gefunden, der Aufschlag betraf die gesamte Struktur.
Я менял название выставки в зависимости от места съёмки. Ich änderte - je nachdem, wohin ich ging - den Titel der Ausstellung.
Убитый горем девятилетний сын этого человека сопровождал его на пути в Австралию, и с момента смерти отца в среду его поддерживает двоюродный брат, который также находился на борту судна. Der verstörte neunjährige Sohn des Mannes, der mit ihm nach Australien gekommen war, wird seit dem Tod seines Vaters am Mittwoch von einem erwachsenen Cousin betreut, der ebenfalls auf dem Boot war.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.