Exemples d'utilisation de "написать" en russe

<>
Компьютерный чародей может написать заклинание, Ein Computer-Zauberer kann das schreiben.
Эти переживания побудили его написать "Дуинские элегии". Dieses Erlebnis veranlasste ihn die Duineser Elegien zu verfassen.
Я хочу написать нечто другое. Ich will etwas anderes schreiben.
Однако, вместо того, чтобы написать ещё один манифест, или что то в этом роде, она оставляет после себя бизнес-план, чтобы её мечта осуществилась. Aber anstatt eine Art Manifest oder ähnliches zu verfassen, hinterlässt sie einen Business-Plan, um es Wirklichkeit werden zu lassen.
Они должны были написать следующее: Richtigerweise hätten sie schreiben müssen:
Ты не можешь написать "Pfirsichbaumchen"? Du kannst nicht "Pfirsichbäumchen" schreiben?
Можно написать целые труды о сложности. Wir können Artikel über Komplexität schreiben.
Должен ли я написать это письмо?" Sollte ich diesen Brief schreiben?"
Такде можно написать SMS-сообщение рыбе. Und dann können Sie den Fischen auch eine SMS schreiben.
Так как же нужно написать письмо? Wie also schreibt man so einen Brief?
Вам когда-нибудь хотелось написать роман? Wollten Sie jemals einen Roman schreiben?
Можно ли написать самому себе открытое письмо? Kann man einen offenen Brief an sich selbst schreiben?
Я предлагаю тебе написать ему благодарственное письмо. Ich schlage vor, du schreibst einen Dankbrief.
Вдруг я вспомнил, что обещал написать статью. Plötzlich erinnerte ich mich, dass ich versprochen hatte, einen Artikel zu schreiben.
Она не сдержала своего обещания написать мне. Sie hielt ihr Versprechen nicht, mir zu schreiben.
Могут ли жители Косово сами написать конституцию? Kann der Kosovo eine Verfassung für sich selbst schreiben?
Написать новую операционную систему было не простой задачей. Ein neues Betriebssystem zu schreiben war keine kapriziöse Angelegenheit.
Можете ли вы "написать" его с помощью картинок? Könnt ihr es in Bildern schreiben?
Как можно было написать сценарий со всеми этими деталями? Welche Drehbücher hättet ihr schreiben können, in denen sowas drinsteht?
Я могу написать о мусульманской женщине в одном романе. Ich könnte einen Roman über eine muslimische Frau schreiben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !