Verwendungsbeispiele von "начался" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Процесс усмирения и укрощения начался. Der Prozess des Mäßigens und Zähmens hat begonnen.
Хотя экономический Ренессанс Китая уже начался во время правления Дэна Сяопина, Китайская Коммунистическая Партия после 1989 года смогла публично подчинить идеологию созданию богатства. Obwohl Chinas wirtschaftliche Wiedergeburt bereits unter Deng Xiaoping angefangen hatte, konnte die Kommunistische Partei Chinas die Ideologie nach 1989 öffentlich der Schaffung von Wohlhaben unterordnen.
И когда осмотр начался, этот очень разговорчивый пациент начал замолкать. Als mein Ritual anfing, wurde dieser redselige Patient allmählich still.
Возможность наводнений в Европе, скорее всего, увеличится - процесс, который, возможно, уже начался. In Europa werden vermehrt Überschwemmungen auftreten - dieser Prozess könnte bereits in Gang gekommen sein.
Дамы и господа исторический полет начался. Meine Damen und Herren, ein historischer Flug beginnt.
Этот проект начался со следующего озарения. Dieses Projekt begann mit folgender Erkenntnis:
ПРИНСТОН - Процесс официального списания долга Греции начался. PRINCETON - Der Prozess des öffentlichen Schuldenerlasses für Griechenland hat begonnen.
Мир начался без человека и закончится без него. Die Welt begann ohne den Menschen und wird ohne ihn enden.
Проект начался в 57 году в General Atomics. Das Projekt begann 1957 dort bei General Atomic.
"Наш разговор начался с того, что я сказал: "Unsere Unterhaltung begann damit, dass ich sagte:
Он начался, когда я задал вопрос своему студенту, Es begann damit, dass ich meinem Studenten eine Frage stellte.
И таким образом, начался мой роман с классическим танцем. Und so begann mein Rendezvous mit dem klassischen Tanz.
Проект начался, в общем-то, у меня на кухонном столе. Und dieses Projekt begann im Grunde auf meinem Küchentisch.
Последний ледниковый период начался примерно около 120 тысяч лет назад. Die letzte Eiszeit begann vor etwa 120.000 Jahren.
Вот где начался мой интерес и перешёл в проект TEEB. So begann mein Interesse daran und ich brachte mich im TEEB-Projekt ein.
Мой путь художника начался с очень дорогого для меня места. Meine Reise als Künstlerin begann an einem sehr, sehr persönlichen Ort.
Культ Премии начался даже до того, как были объявлены первые победители. Der Kult um den Preis begann schon, bevor die ersten Nobelpreisträger bekannt gegeben wurden.
Проект "Геном человека" начался в 1990 г. и продолжался 13 лет. Das Human Genome Project begann im Jahr 1990 und es dauerte 13 Jahre.
Просто начался процесс замещения заемного капитала собственным капиталом фирм в частном секторе. Die Entschuldung des privaten Sektors hat noch nicht einmal richtig begonnen.
Экспоненциальный рост вычислительных мощностей начался за десятки лет до рождения Гордона Мура. Das exponentielle Wachstum der Computertechnologie begann Jahrzehnte bevor Gordon Moore geboren war.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!