Exemples d'utilisation de "начать" en russe

<>
Необходимо начать игнорировать слово "дотации" Wir müssen das Wort "verpflichtete Ausgaben" verbannen.
Начать надо вот с чего: Am Anfang könnten dabei die folgenden Maßnahmen stehen:
Но богатые должны начать первыми. Doch die Reichen müssen zuerst aktiv werden.
"Можете начать говорить после сигнала. "Bitte sprechen Sie nach dem Signalton.
Велика опасность начать просто сопротивляться. Es ist sehr einfach zu reagieren.
Время начать переговоры с Ираном Es ist Zeit für Gespräche mit dem Iran
Нужно начать мыслить другими категориями. Die Ideen müssen so sein, dass man in ganz anderen Bezügen denkt.
Вы можете начать повторять дизайн. Und dann können Sie das Design verändern.
Помогите нам начать движение к цели. Helfen Sie, ein Momentum zu bauen.
Нам нужно начать работу с индустриями. Wir müssen mit den Industrien arbeiten.
Трудно достигнуть консенсуса и начать сотрудничество. Kooperation und Konsens sind schwer zu finden.
Но позвольте начать фотографией с Викинга. Aber fangen wir mit einem Foto der Viking-Sonden an.
Не знаешь с чего начать смотреть. Und Ihre Augen wissen nicht, welche Ebene sie lesen sollen.
Мы должны начать новый этап европейского строительства. Wir müssen eine neue Etappe europäischen Aufbaus auf uns nehmen.
Я собираюсь начать с обманчиво простого примера. Ich fange jetzt mit einem trügerisch einfachen Beispiel an.
Это лишь немногое с чего стоит начать. Das sind nur einige Anfangspunkte.
Почему бы нам не начать с этого? Warum fangen wir nicht damit an?
Ситуация может начать развиваться в любую сторону. Es ist offen, in welche Richtung es gehen wird.
Итак, нам не терпелось начать работать с ними. Also haben wir uns wirklich über die Zusammenarbeit mit ihnen gefreut.
Франция и Германия должны начать действовать в Ираке Frankreich und Deutschland müssen im Irak handeln
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !