Ejemplos de uso de "нижней" en ruso con traducción al alemán

<>
Traducciones: todos107 unter71 otras traducciones36
Дарственная на землю, показана в нижней части слайда. Das ist die Bewilligung von Land in der unteren Hälfte der Abbildung.
Но в Индии я оказался в нижней четверти. Aber in St. John's war ich im unteren Viertel.
На нижней фотографии - колония птиц, вокруг которой поставили боновое ограждение. Das untere Foto zeigt eine Vogelkolonie, die mit Barrieren versehen wurde.
Когда вы облокачиваетесь, вы переносите нагрузку с нижней части тела на спину. Beim Zurücklehnen nehmen Sie viel von der Last von Ihrem unteren Ende und verlagern es auf den Rücken.
но существует еще одна проблема в науке, символически показанная в нижней части рисунка. eine weitere Herausforderung ist am unteren Rand symbolisiert.
Он так и сделал и когда он заметил уплотнение в правой нижней части, позвал хирургов. Und das tat er und als er eine Verhärtung im rechten unteren Sektor feststellte, rief er die Operateure.
Крылья из двух частей дают подъёмную силу в верхней части и движущую силу в нижней части. Mit einem geteilten Flügel erhalten wir den Auftrieb am oberen Flügel, und den Vortrieb am unteren Flügel.
Сколько из присутствующих в аудитории TED проводит большую часть времени в нижней части этого уравнения, в знаменателе? Wie viele hier, als TEDster im Publikum, verbringen mehr Zeit in der unteren Hälfte dieser Gleichung, im Nenner?
И тем не менее, именно на этой нижней доске находится большинство крупнейших проблем, с которыми мы сталкиваемся сегодня. Und dennoch begegnen uns gerade hier auf diesem unteren Brett die meisten großen Herausforderungen, vor denen wir heute stehen.
Итак, вот что происходит, вот здесь, на поверхности моей кожи, в нижней части руки я делаю небольшой прокол. Also, es geht so, genau hier, wo mein Fleisch anfängt, am unteren Teil meines Arms werde ich einfach einen kleinen Einstich machen.
Как и большинство других центральных банков, столкнувшихся с экономическим спадом, SNB сократил свою процентную ставку до нулевой нижней границы. Wie die meisten anderen Zentralbanken, die mit der Rezession konfrontiert sind, hat die SNB ihren Leitzins bis in den unteren Nullbereich gesenkt.
На этой нижней доске также очень важна степень тесного гражданского сотрудничества, на которое влияет привлекательность страны или мягкая сила. Auf dieser untersten Ebene ist auch der Grad an enger ziviler Kooperation von Bedeutung, der von der Anziehungskraft oder der Soft Power eines Landes beeinflusst wird.
Почки были в норме, и тогда мой коллега, повторно осмотрев пациента, обнаружил уплотнение в правой нижней части и позвал хирургов. Als das ohne Befund war, stellte mein Kollege bei der Wiedervorstellung des Patienten eine Verhärtung im unteren rechten Sektor fest und rief die Operateure.
Среди реформистов, в данный момент участвующих в предвыборной гонке, свою кандидатуру официально выдвинул Мехди Карроби, бывший спикер Меджлиса (нижней палаты парламента). Unter den Reformern, die jetzt im Rennen sind, ist Mehdi Karrobi, der ehemalige Sprecher der Madschles (Parlament), ein erklärter reformistischer Kandidat.
По имеющимся данным, в основном это девочки из нижней части социально-экономического спектра - часто представители этнических меньшинств, не получающих медицинского обслуживания. Aus verfügbaren Daten geht hervor, dass es sich dabei hauptsächlich um Mädchen am unteren Ende des sozioökonomischen Spektrums handelt - häufig auch Angehörige von ethnischen Minderheiten ohne Krankenversicherungsschutz.
На нижней шахматной доске находятся межнациональные отношения за пределами правительственного контроля - все от наркотиков до инфекционных болезней, до изменения климата и до терроризма. Das unterste Schachbrett umfasst die grenzübergreifenden Beziehungen, die sich der staatlichen Kontrolle entziehen - darunter fällt vom Drogenhandel über Infektionskrankheiten und Klimawandel bis hin zum Terrorismus alles.
Для удара по лицу следователь должен был бить со слегка расставленными пальцами в центр между кончиком подбородка и нижней частью соответствующей мочки уха. Bei einer Ohrfeige musste der Vernehmungsbeamte mit leicht gespreizten Fingern genau zwischen Kinnspitze und dem unteren Ende des Ohrläppchens zuschlagen.
Производители всё чаще уделяют внимание людям, которые, если и не находятся внизу пирамиды доходов, относятся к огромному количеству людей, близких к ее нижней части. Immer mehr konzentrieren sich die Hersteller auf Menschen die, wenn sie sich nicht auf der untersten Stufe der Einkommenspyramide befinden, zu den Massen in der Nähe der Basis gehören.
Но, несмотря на все эти преимущества, политики, как правило, не желают признать, что деньги могут быть заработаны честно теми, кто находится в нижней части пирамиды доходов. Trotz all dieser Vorteile jedoch ist die Politik im Allgemeinen nicht bereit, zu akzeptieren, dass sich mit Menschen am unteren Ende der Einkommenspyramide auf ehrliche Weise Geld verdienen lässt.
В нижней части пирамиды доходов есть возможность сделать деньги, и компании могут сделать огромное благо, делая эти деньги, предоставляя бедным выбор, которого у них никогда не было. Es gibt Geld zu verdienen am unteren Ende der Einkommenspyramide, und die Unternehmen können enorm viel Gutes tun, indem sie den Armen Möglichkeiten eröffnen, die diese früher nie hatten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.