Exemples d'utilisation de "ничто" en russe

<>
ничто не продвигается без нас. Ohne uns bewegt sich gar nichts.
Но ничто еще не предопределено. Doch nichts ist gewiss.
Ничто не может меня остановить. Nichts kann mich aufhalten.
теперь ничто не кажется нормальным. Nichts sieht derzeit normal aus.
Ничто не такое, каким кажется. Nichts ist so wie es scheint.
Ничто не ново под луной. Es gibt nichts Neues unter der Sonne.
Десять лет - ничто для такой боли. Zehn Jahre sind gar nichts bei solchem Schmerz.
Ничто так не ценно, как здоровье. Nichts ist so wertvoll wie Gesundheit.
ничто не привело к окончанию оккупации. Nichts hatte Erfolg dabei, die Besatzung zu beenden.
Меня здесь больше ничто не держит. Mich hält hier nichts mehr.
Никто не забыт, ничто не забыто. Niemand ist vergessen, und nichts ist vergessen.
Ничто из этого не произойдет немедленно. Nichts hiervon wird von heute auf morgen eintreten.
Его наличие, как ничто другое, дисциплинировало умы. Wie nichts anderes, war es dieser Zeitplan, der die nötige Konzentration hervorbrachte.
Ничто из этого не улучшает разработку политики. Nichts davon verbessert die politische Entscheidungsfindung.
Ничто так не оживляет мозг, как игра. Nichts erhellt das Gehirn wie Spielen.
Ничто так не венчает шутку, как крах. Nichts ist so wie ein Unfall um einen Witz zu beenden.
Ничто не стоит так дорого, как время. Nichts ist so kostbar wie die Zeit.
Но это ничто иное, как политическая диверсия. Dies jedoch ist nichts anderes als ein politisches Ablenkungsmanöver.
Ничто, в действительности, не сдерживало психоаналитических интерпретаций. Tatsächlich widerstand nichts der psychoanalytischen Exegese.
Ничто в этом мире не дается легко: Nichts auf dieser Welt ist umsonst:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !