Ejemplos del uso de "обсуждаемые" en ruso
                    Traducciones:
                            
                                todos292
                            
                            
                                
                                    diskutieren146
                                
                            
                            
                                
                                    sich diskutieren49
                                
                            
                            
                                
                                    besprechen34
                                
                            
                            
                                
                                    erörtern25
                                
                            
                            
                                
                                    debattieren23
                                
                            
                            
                                
                                    sich erörtern8
                                
                            
                            
                                
                                    sich debattieren5
                                
                            
                            
                                
                                    ventilieren1
                                
                            
                            
                                
                                    otras traducciones1
                                
                            
                
                
                
        Ведь обсуждаемые на нем вопросы сильно затрагивают их экономики.
        Die Gegenstände, die dort besprochen werden, beeinflussen ihre Wirtschaften grundlegend.
    
    
        Европейцы с трудом понимают проблемы, обсуждаемые в Европейской конституционной конвенции в Брюсселе.
        Es gelingt den Bürgern Europas kaum, die zentralen Themen, die vom Konvent zur Erarbeitung einer Verfassung für die EU in Brüssel debattiert werden, zu erfassen.
    
    
        Однополый брак - горячо обсуждаемая проблема.
        Die gleichgeschlechtliche Ehe ist ein erbittert diskutiertes Problem.
    
    
    
    
        Китайские эксперты на данный момент обсуждают ключевой вопрос управления:
        Chinesische Experten debattieren derzeit eine Schlüsselfrage der Regierungsführung:
    
    
        Некоторые румынские чиновники, в том числе президент Траян Бэсеску, обсуждали идею о том, чтобы выдать румынские паспорта целому миллиону молдавских граждан, четверти всего населения.
        Ein paar offizielle Vertreter Rumäniens, einschließlich Präsident Traian Basescu, haben die Idee ventiliert, an nicht weniger als eine Million moldawischer Bürger - ein Viertel der Gesamtbevölkerung - rumänische Reisepässe zu verteilen.
    
    
    
    
        Возможно, однажды мы обсудим альтернативы на другой конференции.
        Wir können Alternativen in einem anderen Vortrag erörtern, vielleicht ein andermal.
    
    
        В сети пользователи обсуждали это нововведение с помощью "твитов" в Интернете.
        Im Netzwerk debattierten Nutzer mit Hilfe von bestimmten"Tweets" über Internet über diese Innovation.
    
    
        Мы обсуждали "Смерть в Венеции" Томаса Манна.
        Wir diskutierten über den Tod in Venedig von Thomas Mann.
    
    
    
        Теперь, когда расширение состоялось, легче обсуждать миграцию объективно.
        Nun, da die Erweiterung stattgefunden hat, ist es leichter, die Migrationsfrage objektiv zu erörtern.
    
    
        Израильский парламент Кнессет никогда не обсуждает программу и не выделяет на нее деньги.
        Das israelische Parlament, die Knesset, debattiert nicht über dieses Programm, dem auch offiziell keine Gelder zugeteilt werden.
    
    
    
    
        Том и Мария обсудили все возможности спасения и составили план действий.
        Tom und Maria erörterten alle Möglichkeiten einer Rettung und stellten einen Aktionsplan auf.
    
    
        Предположим, что сейчас 1939 год, и государства обсуждают, следует ли США изобретать бомбу.
        Angenommen, es wäre das Jahr 1939 und unterschiedliche Staaten würden darüber debattieren, ob die USA die Bombe erfinden sollten.
    
    
        Так что, несомненно, нам нужно обсуждать эти вещи.
        Also sollten wir diese Dinge auf jeden Fall diskutieren.
    
                Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
            En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad

 
                    