Exemples d'utilisation de "острове" en russe

<>
На этом острове нельзя жить. Auf dieser Insel kann man nicht leben.
На острове он сразу заболел Auf der Insel wurde er sofort krank
Где Меловые скалы на острове Рюген? Wo sind die Kreidefelsen der Insel Rügen?
На этом острове осталась лишь горстка палу. Es sind weniger als eine Handvoll Palu übrig auf dieser Insel.
Это был его седьмой день на острове. Es war sein siebter Tag auf der Insel.
Я нахожусь на далёком острове в Микронезии - Ich bin auf einer abgelegenen Insel in Mikronesien.
На острове не было никаких признаков жизни. Es gab kein Zeichen von Leben auf der Insel.
На всём острове есть только один магазин. Es gibt nur einen Laden auf der ganzen Insel.
На этом острове я отпраздновал свой день рождения Auf der Insel feierte ich meinen Geburtstag
На острове среди озера возвышаются живописные развалины величественного готического замка. Auf einer Insel inmitten des Seees ragen die malerischen Ruinen einer majestätischen gotischen Burg auf.
Это хранилище бутылок на отдаленом острове вблизи от побережья Баха Калифорния. Hier ist eine Sammelstelle für Flaschen auf einer abgelegenen Insel vor der Küste von Niederkalifornien.
Более того, я никогда до этого не жила на необитаемом острове. Darüber hinaus hatte ich noch nie auf einer unbewohnten Insel gelebt.
"Я провёл в тюрьме около 30 лет на острове посреди океана. "Ich war im Gefängnis für fast 30 Jahre auf einer Insel mitten im Ozean.
Последние десять лет я почти целиком прожил на острове Мауи, очень красивом. Den Großteil der vergangenen zehn Jahre habe ich auf der Insel Maui gelebt, einem sehr schönen Ort.
Такие спланированные преследования на острове называют "actos de repudio" - "отречение от предателей". Auf der Insel werden derartige planmäßige Schikanen als "actos de repudio" - "Verstoßungsakte" - bezeichnet.
Сейчас вы смотрите на дерево Джомон Суги, растущее на удалённом острове Якушима. Hier sehen Sie einen Baum namens Jomon Sugi, der auf der abgelegenen Insel Yakushima lebt.
Музей на острове Соловки занимает всего лишь несколько комнат внутри действующего монастыря. Das Museum auf der Insel Solovki füllt nur einige wenige Räume innerhalb des aktiven Klosters.
Я даже сделал дом на острове красным, чтобы он больше походил на шведский. Und ja, ich habe sogar das Haus oben auf der Insel rot umgefärbt, um es schwedischer aussehen zu lassen.
Здесь мы видим самку, выползающую из океана при лунном свете на острове Тринидад. Hier sehen wir ein Weibchen, wie es im Mondlicht aus dem Meer heraus auf die Insel Trinidad geht.
Но следует понимать, что текущие переговоры - это последний шанс для мирного урегулирования на острове. Doch sollte klar sein, dass die aktuellen Gespräche die letzte Chance auf eine Verhandlungslösung für die Insel sind.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !