Exemples d'utilisation de "ответственность" en russe avec la traduction "verantwortung"

<>
как мы выплатим эту ответственность? wie werden wir dieser Verantwortung gerecht?
Корпоративная ответственность за права человека Die Verantwortung der Unternehmen für Menschenrechte
Итак, мы внедряем институциональную ответственность. Also bekommen wir langsam institutionelle Verantwortung.
Сегодняшний день - это ваша ответственность? Ist irgendetwas davon heute Ihre Verantwortung?
Ответственность, прежде всего, лежит на Израиле. Die Verantwortung liegt in allererster Linie bei Israel.
Это накладывает на нас серьезную ответственность. Und damit übernehmen wir auch eine Verantwortung.
Тяжелая участь Зимбабве, ответственность Южной Африки Simbabwes Not, Südafrikas Verantwortung
Я несу ответственность за эту неудачу. Ich übernehme für den Fehlschlag die Verantwortung.
На европейцев также возложена особая ответственность. Auch die Europäer haben eine besondere Verantwortung.
Мы должны проснуться и увидеть собственную ответственность. Wir müssen aus dem Schlafe erwachen und unsere Verantwortungen sehen.
На него возложена большая ответственность не начинать ее. Er trägt eine große Verantwortung dafür, keinen zu beginnen.
эффективность страны - это ответственность государства за социальную справедливость. Die Effektivität eines Staates ist untrennbar mit seiner Verantwortung für soziale Gerechtigkeit verbunden.
Этика - ответственность за всё живое, стремящаяся к бесконечности. Ethik ist ins Grenzenlose erweiterte Verantwortung gegen alles, was lebt.
И если это случится, какова будет наша ответственность? Und, danach, was ist unsere Verantwortung?
Однако вместе с ростом влияния повышается и ответственность. Aber mehr Macht bringt auch größere Verantwortung mit sich.
Вместо КСО нам нужна ЛСО (личная социальная ответственность). Anstelle von CSR sollten wir PSR (persönliche soziale Verantwortung) haben.
Сама Турция тоже несет ответственность за нарастание отчужденности. Auch die Türkei trägt einen Teil der Verantwortung für diesen zunehmenden Prozess der Entfremdung.
Компании не соглашались с тем, что это их ответственность. Die Unternehmen sahen sich nicht in der Verantwortung.
Но я считаю, что и сами пострадавшие несут ответственность. Aber ich bin der Ansicht, dass auch die Opfer eine Verantwortung haben.
Быть молодым в наше время - это значит нести большую ответственность. In unserer Zeit jung zu sein heißt, eine große Verantwortung zu tragen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !