Exemplos de uso de "перемен" em russo

<>
Это, пожалуй, первая составляющая перемен. Dies ist vielleicht das erste Element einer Veränderung.
Однако время для перемен наступит. Aber die Zeit für einen Wandel wird kommen.
Чтобы добиться перемен в Израиле, американцы имеют несколько способов прозондировать почву. Um dort eine Wende herbeizuführen, starten die Amerikaner verschiedene Testballons.
Зачастую они просто хотят перемен. Oft wollen sie Veränderung - nichts weiter.
На другой фотографии - общепризнанность необходимости настоящих перемен. Das andere Bild zeigt wie verbreitet ein echtes Bedürfnis nach Wandel ist.
Машаль, напротив, стал представлять силу перемен. Im Gegensatz dazu repräsentiert Maschaal inzwischen eine Kraft der Veränderung.
Каждая страна ждет перемен и движения вперед. In jedem Land versucht man den Wandel und die Weiterentwicklung.
Однако желание перемен среди иранцев очевидно. Doch die Sehnsucht der Iraner nach Veränderung ist deutlich.
Но я знаю, что видела много перемен. Aber ich weiß, dass ich viel Wandel gesehen habe.
Мы не цветы, мы искры перемен." Wir sind keine Blumen, wir sind die Funken der Veränderung."
их инструментами перемен являются электронные средства массовой информации. die Werkzeuge, die sie für den Wandel einsetzen, sind die aktuellen elektronischen Medien.
Мы находимся в фазе драматических перемен. Wir sind in einer Phase dramatischer Veränderungen.
Представители сотен племен возвели палатки на "Площади перемен" в Сане. Angehörige hunderter von Stämmen haben auf dem "Platz des Wandels" in Sanaa Zelte aufgeschlagen.
Люди хотели перемен, Соня Ганди пообещала перемены. Die Menschen wollten Veränderungen und Sonia Gandhi versprach Veränderungen.
И всё же победа Хатами не дала бы никаких гарантий перемен. Dennoch hätte Chatamis Sieg keinen Wandel garantiert.
Мы снова находимся в процессе огромных перемен. Aber, noch einmal, wir befinden uns inmitten einer massiven Veränderung.
Они требуют реальных перемен, которые приведут их страну на путь демократии. sie fordern einen echten Wandel, der ihr Land eindeutig auf demokratischen Kurs bringt.
Однако это было выдающимся временем для перемен. Denn dies war auch eine dramatische Zeit der Veränderung.
Бывают времена перемен, когда происходит поворот или даже разрыв хода истории. Es gibt Zeiten des Wandels, in denen die Geschichte gebeugt, wenn nicht gar gebrochen wird.
И за это время видела много перемен. In dieser Zeit habe ich viele Veränderungen gesehen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.