Sentence examples of "позвать" in Russian

<>
Я могу воспользоваться громкой связью (чтобы позвать друга)? Kann ich den Lautsprecher benutzen (um meinen Freund zu rufen)?
Позови меня, если найдёте что-нибудь. Ruf mich an, wenn ihr etwas findet.
Они позвали Международный валютный фонд для оказания помощи. Der Internationale Währungsfonds war bereits zu Hilfe gerufen worden.
Я услышал, как кто-то позвал меня по имени. Ich hörte, wie jemand meinen Namen rief.
Прежде чем утонуть, человек в последний раз позвал на помощь. Bevor der Mann ertrank, rief er ein letztes Mal um Hilfe.
Позвали мужа, пришел муж, чванливый, политик, мобильники в его руках. Ich rief den Mann, der Mann kam, stolzierte, Politiker, Handy in der Hand.
Я позвал друзей, разукрасил их тела и попросил танцевать перед картиной. Ich rief meine Freunde an, malte auf ihren Körpern, und bat sie vor einem Bild zu tanzen.
Если он ударит, мы поместим его в тюрьму и позовём старейшин. Wenn er schlägt, bringen wir ihn ins Gefängnis und rufen die Ältesten an.
Он так и сделал и когда он заметил уплотнение в правой нижней части, позвал хирургов. Und das tat er und als er eine Verhärtung im rechten unteren Sektor feststellte, rief er die Operateure.
Почки были в норме, и тогда мой коллега, повторно осмотрев пациента, обнаружил уплотнение в правой нижней части и позвал хирургов. Als das ohne Befund war, stellte mein Kollege bei der Wiedervorstellung des Patienten eine Verhärtung im unteren rechten Sektor fest und rief die Operateure.
Я попрошу позвать тебя в обед. Ich lasse dich am Mittag ausrufen.
Я могу воспользоваться громкой связью (чтобы позвать ребенка)? Kann ich den Lautsprecher benutzen (um das Kind ausrufen zu lassen)?
Я хочу позвать Коста, если он здесь, чтобы показать вам единственный в своём роде костюм. Ich möchte Costa auf die Bühne bitten, wenn er hier ist, um Ihnen ein wahres Unikat zu zeigen.
Вместо того, чтобы позвать американских дизайнеров, которые предложат решения, которые могут не подойти, мы решили пойти более открытым путем, путем сотрудничества и коллективного участия. Anstatt also einen Haufen amerikanischer Designer damit zu beauftragen, passende oder auch unpassende neue Ideen zu finden, wählten wir eine offenere, kollaborative und partizipative Herangehensweise.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.