Exemples d'utilisation de "пока" en russe
                    Traductions:
                            
                                tous2051
                            
                            
                                
                                    bis495
                                
                            
                            
                                
                                    solange242
                                
                            
                            
                                
                                    während238
                                
                            
                            
                                
                                    so weit8
                                
                            
                            
                                
                                    vorerst2
                                
                            
                            
                                
                                    einstweilen2
                                
                            
                            
                                
                                    für den augenblick2
                                
                            
                            
                                
                                    derweil1
                                
                            
                            
                                
                                    autres traductions1061
                                
                            
                
                
                
        Пока еще их разные представления сосуществуют, и они живут вместе в мире.
        Einstweilen leben sie mit ihren unterschiedlichen Haltungen friedlich nebeneinander.
    
    
        Примерно в 2/3 из данных стран, начиная с 2000 г., начался стремительный рост жилищного строительства, и в большинстве из данных стран он, похоже, ещё продолжается, по крайней мере, пока что.
        In etwa zwei Dritteln dieser Länder ist es seit dem Jahr 2000 zu dramatischen Preissteigerungen auf den Wohnungsmärkten gekommen, und in den meisten davon scheint sich diese Entwicklung fortzusetzen, zumindest für den Augenblick.
    
    
        Пока что, во всех отношениях пространство кажется нам конечным.
        Derweil sieht der Weltraum für uns im Grunde endlich aus.
    
    
    
    
    
    
        Пока, возможно, единственными ее участниками являются европейские фондовые рынки, но начало игре уже положено.
        Vielleicht nehmen vorerst nur die europäischen Aktienmärkte teil, aber auf jeden Fall ist dies ein Beginn.
    
    
        Пока что МУС может эффективно противостоять скептикам посредством более регулярных и чётких разъяснений своей работы (своих решений, полномочий и ограничений) мировой общественности, перед которой он и должен, в конечном итоге, нести ответственность.
        Einstweilen kann der Gerichtshof die Skeptiker am besten überzeugen, indem er sich regelmäßiger und transparenter zu seinen Entscheidungen, seinem Mandat und seinen Grenzen gegenüber einer weltweiten Öffentlichkeit äußert, der er letztlich Frage und Antwort stehen muss.
    
    
        Тем не менее, пока вместо того, чтобы постоянно говорить о высоких ценах на товары, правительства должны защищать лишь самых бедных граждан, а растущие цены должны стать тревожным звонком для всех остальных из нас.
        Für den Augenblick freilich sollten die Regierungen, statt über hohe Rohstoffpreise zu jammern, die ärmsten ihrer Bürger schützen und zulassen, dass der steile Preisanstieg uns allen als Weckruf dient.
    
    
    
    
    
        Сейчас мы пока не достигли этого, но это происходит.
        Wir sind zwar noch nicht ganz so weit, aber früher oder später wird es so kommen.
    
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité

 
                    