Exemples d'utilisation de "показала" en russe avec la traduction "zeigen"

<>
Мария показала нам свою виллу. Maria zeigte uns ihre Villa.
Она показала нам прекрасную шляпу. Sie zeigte uns einen herrlichen Hut.
Она показала нам красивую шляпу. Sie zeigte uns einen schönen Hut.
Она показала мне свой сад. Sie zeigte mir ihren Garten.
Мария показала нам их дом. Maria zeigte uns ihre Villa.
Она показала на него пальцем. Sie zeigte mit dem Finger auf ihn.
Она показала мне свою комнату. Sie zeigte mir ihr Zimmer.
количественная оценка коронарографии показала сужение сосуда. Wir wandten quantitative Arteriographie um die Verengung zu zeigen.
Она показала мне свою новую машину. Sie zeigte mir ihr neues Auto.
Она показала нам фотографию своей матери. Sie zeigte uns das Foto ihrer Mutter.
История показала, насколько опасно упускать некоторые возможности. Die Geschichte hat gezeigt, wie riskant es ist, manche Gelegenheiten zu verpassen.
В частности, NASA показала, что такого много. Tatsächlich, die NASA hat gezeigt dass es vieles davon dort draußen gibt.
Ее маммограмма показала область с очень плотной тканью, Ihr Mammogramm zeigte ein Gebiet sehr dichten Gewebes.
Посмотрите на красивую вещь, которую Чихо нам показала. Nehmen Sie doch diese wundervolle Sache, die Chiho uns gezeigt hat.
Швеция показала, что есть другая модель рыночной экономики. Schweden hat gezeigt, dass es ein anderes Modell der Marktwirtschaft gibt.
Цифровая маммография определила норму и показала множество плотных тканей, Das digitale Mammogramm wurde normal ausgelesen und zeigt eine Menge dichtes Gewebe.
Это общность, которую я вам уже показала на слайде. Dies ist der Ort den ich ihnen am Anfang gezeigt habe.
Она показала мне подарок, который она получила от своего друга. Sie zeigte mir das Geschenk, das sie von ihrem Freund erhalten hatte.
Вот слайд, который Алиса Миллер показала на предыдущем TED Talk. Hier ist eine Folie, die Alisa Miller in einem früheren TED Talk zeigte.
Но угроза бесперебойности поставок газа в ЕС показала, что наши судьбы связаны. Aber die Gefahren für die Gasversorgung der EU zeigen, dass unsere Schicksale miteinander verbunden sind.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !